Шрифт:
– Я не говорил, что не боюсь. Я сказал, что делаю то, что должен делать. Наши жизни нам не принадлежат. А теперь, будь так добр, уходи отсюда.
Грегори машинально проследил за взглядом Грендона. Впервые он увидел, каких размеров достигли свиньи. Их широкие черные спины возвышались над загородками - они были ростом с молодых бычков.
– Это ферма смерти, - прошептал Грегори.
– Смерть - один конец для всех нас: и для свиней, и для коров, и для человека.
– Ладно, мистер Грендон, можете думать как хотите. Я ваших мыслей не разделяю, и не желаю, чтобы от вашего безумия страдали ваши близкие. Мистер Грендон... сэр, я прошу руки вашей дочери.
Первые три дня, проведенные вне дома, Нэнси Грендон лежала в своей комнате в "Путнике"; жизнь, казалось, вот-вот оставит ее. Казалось, любая обычная пища была для нее ядом. Но постепенно, под наблюдением доктора Кроучхорна - возможно, напуганная тем гневом, который, как она полагала, доктор обрушит на нее, если она не будет выздоравливать, - силы начали возвращаться к девушке.
– Сегодня ты выглядишь намного лучше!
– сказал Грегори, поглаживая ее по руке.
– Скоро ты снова будешь совсем здорова, как только твой организм окончательно избавится от этой дряни с фермы.
– Грег, милый, обещай мне, что не поедешь больше на ферму. Теперь, когда я здесь, тебе там нечего делать.
Грегори опустил глаза и сказал:
– Тогда тебе незачем требовать от меня обещаний, правда?
– Я просто хочу быть уверена, что никто из нас больше не поедет туда. Надеюсь, отец чувствует себя прекрасно. Но я... мне кажется, что я пробудилась от кошмарного сна!
– Не думай об этом! Посмотри, я принес тебе цветы!
Он протянул Нэнси глиняный горшок, в котором стояли цветы с огромными бутонами.
Она улыбнулась и сказала:
– Какие большие! Грег... они... они с фермы, правда? Они невероятно большие!
– Я думал, тебе доставит удовольствие подарок из родного дома.
Нэнси изо всех сил швырнула горшок через комнату; он ударился о дверь и разбился. Сломанные цветы рассыпались среди комьев земли.
– Как ты мог принести сюда эту гадость! И это означает, Грег, что ты снова побывал на ферме - после того, как мы вместе уехали оттуда!
Грегори кивнул, вызывающе глядя на нее.
– Я должен был узнать, что там происходит.
– Пожалуйста, Грег, не надо больше туда ездить! Сейчас я, кажется, начинаю приходить в себя - но я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось! Представь себе, что эти существа, ауриганцы, могут последовать за нами сюда, в Коттерсолл!
– Знаешь, Нэнси, я много раз думал о том, почему они не покидают ферму. Ведь, поняв, что с человеком им справиться нетрудно, они могли бы нападать на всех подряд, или вызвать подкрепление и попытаться завоевать нас. Однако их, кажется, вполне устраивает то место, где они сейчас находятся.
Нэнси улыбнулась.
– Может быть, я и не такая умная, как ты, но я, кажется, знаю ответ на твой вопрос. Им просто не хочется отправляться куда-то еще. Я думаю, их всего двое; они прилетели на нашу маленькую планету в своей космической машине на отдых - так же, как мы можем поехать в Грейт-Ярмут, чтобы провести там медовый месяц. Предположим, у них тоже медовый месяц.
– Медовый месяц! Ничего себе!
– Ну, значит, они просто отдыхают. Это идея отца - он говорит, что их всего двое, и Земля для них - тихий, спокойный уголок. А когда люди отдыхают, они любят хорошо поесть, верно?
Грегори в ужасе уставился на Нэнси.
– Ты хочешь сказать, что тебе нравятся ауриганцы?
– Конечно, нет, глупый! Но я полагаю, они нравятся друг другу.
– Я все-таки предпочитаю думать о них как о врагах.
– Тем более стоит держаться от них подальше.
Но мысли об ауриганцах и о том, что происходит на ферме, не оставляли Грегори. Он получил еще одно письмо от доктора Хадсон-Уорда, доброе и ободряющее, однако не стал отвечать. Грегори чувствовал, что не в состоянии уехать из этих мест, хотя необходимость в работе, учитывая его матримониальные планы, становилась все более очевидной; скромных средств, которые посылал ему отец, на двоих в любом случае не хватит. Однако он не мог заставить себя думать о подобных проблемах. Его мысли были заняты ужасами фермы и другим письмом, которого он ждал. А ночью ему снова приснилось слюнное дерево.
Днем он набрался смелости и рассказал об этом Фоксу и Нэнси. Они сидели у камина, в обтянутых красным бархатом креслах. Нэнси чувствовала себя хорошо и в полдень даже вышла на прогулку.
– Люди сами хотели отдаться слюнному дереву, - говорил Грегори.
– И, хотя я сам этого не видел, у меня было такое чувство, что они на самом деле не столько умирали, сколько превращались в неких иных существ вероятно, не похожих на людей. И на этот раз я понял, что дерево сделано из металла; с помощью насосов оно становится все выше и выше - внутри него видны какие-то устройства, клапаны, а из ветвей идет пар.