Шрифт:
В детстве я учился в национальной школе. Только со второго класса изучали мы азы русского языка. Не все владели русским языком, и нам часто приходилось прибегать к помощи словаря. В школьном словаре (несколько листов в конце учебника) запас слов был очень небольшой. И, встретив, скажем, слово "концентрат", которого, естественно, в словаре не было, нам ничего не стоило по догадке определить, что это сложное слово, состоящее из корней "конь", "цена" и "трата". И сделать вывод, что речь идет о расходах на приобретение лошади. Или, скажем, слово "формалист" по корням "форма" и "лист" можно было трактовать как "плоское, прямоугольное тело".
Так, ненароком, образуются первые прецеденты бестолкового перевода слов. Лишь после этого у юмориста возникнет идея рассмешить людей подобным переводом. И представляют слова: "гастрит" - улица площадью 1 гектар, "сторож" - сводный хор цирковых клоунов, "главбух" - командир артиллерийского расчета, "ханурик" - сын среднеазиатского феодала и т. д.
Это - "неточности" при переводе с русского языка. А при составлении русских слов - прямо как в оперетте: сын графини - графинчик, сын кузнеца кузнечик, житель Вены - венец, маленький житель Вены - венчик, жительница Осло - ослица и т.д.
Вам предлагается "Бестолковый словарь русского языка" с запасом слов намного меньшим, чем в школьном словаре в конце учебника автора. Это не только плод авторской фантазии. Некоторые переводы вам могут показаться знакомыми. Подобные бестолковщины придумывались и будут еще придумываться юмористами, и со временем "Бестолковый словарь" по праву сможет состязаться и с "Толковыми словарями". Немного чувства юмора и немного фантазии и вы сможете понять непривычную трактовку привычных слов.
Авансцена - часть, стоимости товара, выплаченная авансом, предоплата.
Авария - лирическое признание Р. Гамзатова, что он тоже аварец.
Автобиография - техпаспорт автомашины старого образца с адресами бывших владельцев.
Автомат - профессиональный диалект автоводителей.
Адвокатура - невыносимая жизнь в местечке Катура.
Аджар - самое теплое место в преисподней в котле для грешников
Администратор - лицо, уполномоченное тратить деньги администрации, завхоз.
Аккомпанемент - милиционер, работающий в акционерной компании.
Амазонка - неглинобитный дом.
Аметист - чистокровный представитель своей расы.
Аналогия - область, не облагаемая налогами.
Ангел - житель Англии.
Антисемит - противник семейной жизни.
Аплодировать - сорвать все плоды.
Аристократия - фурор, многократное исполнение арии на бис.
Арифмометр - прибор, определяющий отклонение от размера и рифмы стихов.
Архивы - 100 кв. метров территории Хивы.
Ассортимент - отряд из милиционеров разного профиля.
Астроном - высококвалифицированный летчик с частичной потерей памяти.
База - бабуля согласна.
Бакенбарды - авторы и исполнители песен из Баку.
Балбес - танцевальные вечер у нечистых сил.
Баловень - аналогичный вечер у овец и баранов.
Банкнота - хранилище партитур.
Барбос - питейное заведение для руководителей большого ранга.
Безбрачие - отсутствие брака на производстве.
Благомыслящий - думающий только о благе.
Болтливый - крепежная деталь из Ливии.
Бормотания - хвойный лес, приватизированный Мотанией.
Блокада - отдельное помещение в аду с котлами для содержания грешников.
Бракованная - настенный светильник, изготовленный методом ковки.
Бракованные - состоящие в браке.
Валежник - сундук для хранения валенок в летнее время.
Варежки - съедобные грибы, но не сыроежки.
Ватерпас - передача мяча в водном поло.
Венец - житель Вены.
Вернуть - случайно войти в церковь и поставить свечу.
Верование - местечко, где большинство жителей носят имена Вера и Иван.
Вероломство - поведение Веры, когда у нее что-то просят.
Ветчина - ветеринар из Китая.
Внештатник - человек, живущий вне города.
Вожделение - ленивость, которая становится чертой характера зазнавшихся вождей.
Возбранить - залаять телегу.
Возглас - скрип этой залаянной телеги.
Возле - в гневе.
Ворковать - обучать, готовить карманных воров.
Воротник - репатриант.