Шрифт:
И гизбаримы изо всех сил тянули за веревку, а корзина медленно поднималась среди сгустившегося тумана.
— Бошох хи! — вырвалось у бен Леви спустя час, когда на конце веревки обозначилось что-то неясное. — Бошох хи!
— Бошох хи! Вот тебе на! Это, должно быть, баран из энгедийских [34] рощ, косматый, как долина Иосафата [35] !
— Это первенец стада, — сказал Абель-Фиттим. — Я узнаю его по блеянию и по невинным очертаниям тела. Глаза его прекраснее самоцветов из священного нагрудника [36] , а мясо подобно меду Хеврона [37] .
34
Энгеди — местность на берегу Мертвого моря.
35
Долина Иосафата — долина вблизи Иерусалима, носящая имя иудейского царя IX в. до н.э.
36
Нагрудник — имеется в виду драгоценная пластинка, которую носили на груди верховные священнослужители Иудеи.
37
Хеврон — древний город южнее Иерусалима.
— Это тучный телец с пастбищ Васана [38] , — промолвил фарисей. — Язычники поступили великодушно. Воспоем же хвалу. Вознесем благодарность на гобоях и псалтерионах. — Заиграем на арфах и на кимвалах, на цитрах и саквебутах [39] .
Только когда корзина была уже в нескольких футах от гизбаримов, глухое хрюканье возвестило им приближение огромной свиньи.
— Эль Эману! — воскликнули все трое, возводя глаза к небу и выпуская из рук веревку, отчего освобожденная свинья полетела на головы филистимлян. — Эль Эману! С нами бог! Это трефное мясо! [40]
38
Васан — область на юге Сирии.
39
Саквебут — древний духовой музыкальный инструмент.
40
Трефное мясо — иудейская религия запрещает употребление в пищу свиного мяса и считает его нечистым.