Вход/Регистрация
В полночный час
вернуться

Дрейк Шеннон

Шрифт:

— Омлет с грибами?

— Было бы прекрасно. Вы видели моего кузена и его жену?

— Синьора Райли ушла не так давно.

— Спасибо большое. О, кстати, вы не видели высокого мужчину, светловолосого?

— Нет, синьорина, не видел.

— Ну что же, спасибо.

За соседним столиком женщина доедала суп, ее спутник читал итальянскую газету.

— Даже здесь, в Венеции, — пробурчал мужчина на английском.

— Что там, дорогой?

— Голова. Отрезанная голова найдена в канале.

— Господи, как ужасно! — воскликнула женщина и тут же переспросила: — Одна голова, без тела?

— Пока без тела, но, уверяю тебя, головы без тела не бывает.

— Ну да, разумеется.

Джордан, повинуясь непреодолимому желанию узнать подробности, встала из-за стола и подошла к мужчине и женщине.

— Простите, боюсь показаться невежливой, но мне послышалось, вы сказали, в канале нашли голову?

Мужчина опустил газету и посмотрел на Джордан.

— Да, боюсь, что вы не ослышались. Но вам не следует волноваться. Нашли довольно далеко отсюда. Похоже, итальянцы сводили счеты друг с другом, вендетта, как у них называется. А город — просто чудо, и здесь вполне безопасно, моя юная леди.

— У убитого человека были враги?

Мужчина с газетой деликатно покашлял.

— Ну, на самом деле пока убитый — всего лишь неопознанная голова. Власти пытаются идентифицировать труп и ведут расследование. Не хотите ли сами почитать?

— Спасибо, — покачала головой Джордан, — но мой запас итальянских слов слишком мал.

— Ну, могу лишь повторить, что вам тут особенно бояться нечего. Честно говоря, мы с женой Алиссой, — мужчина кивнул в сторону сидящей рядом женщины, миловидной дамы с серебристыми волосами, и Джордан улыбнулась ей, — приезжаем сюда почти двадцать лет подряд на время карнавала. Здесь самые замечательные люди в мире.

— Гарольд, бедная девочка бледна как полотно. Не надо было тебе читать так громко, — упрекнула мужа Алисса.

— Нет-нет. Я сама виновата. Не надо подслушивать. Простите, а в статье ничего не говорится о том, сколько голова могла пробыть в воде?

Гарольд покачал головой.

— Нет, ничего. — Он деликатно покашлял, прежде чем осторожно пояснил: — Знаете ли, когда голова находится в море, рыбы могут ею полакомиться…

— Гарольд, мы же в ресторане! Люди едят! А бедную девушку еще даже не успели обслужить.

— Нет-нет, все в порядке. Я достаточно выносливая. Кстати, меня зовут Джордан Райли.

— Алисса и Гарольд Атуотер, — протянула руку Алисса. — Приятно познакомиться. Откуда вы?

— Чарлстон. Южная Каролина.

— Ах, родная душа. Тоже южанка, — заметил Гарольд с улыбкой.

— Мы из Техаса, — пояснила его жена.

— Ах, посмотри, вон тот высокий парень, о котором ты говорил на днях! — произнесла Алисса и улыбнулась Джордан. — Я думаю, что он кинозвезда европейского кино.

— Да нет, он рок-музыкант, посмотри на его прическу. — Алисса закатила глаза и подмигнула Джордан.

Джордан оглянулась, уверенная в том, что речь идет о Рагноре. Она не ошиблась. Рагнор держал в руках газету, и глаза его скрывали очень темные очки. Одетый в черные джинсы, приталенную рубашку и черный кожаный пиджак, он выглядел, как всегда, привлекательно. Волосы его были собраны на затылке в хвост.

Джордан неуверенно улыбнулась Алиссе.

— Он продает антиквариат.

— О, вы его знаете! — Алисса вспыхнула. — Мы не хотели сказать о нем ничего плохого… просто его трудно не заметить.

— Согласна, — любезно согласилась Джордан и несколько тише добавила: — Я его сама не слишком хорошо знаю.

— Крупный парень, — опередил Гарольд. — Немец?

— Норвежец.

— Он мог бы быть нападающим в бейсболе. Или бандитом.

— О, Гарольд! — взмолилась Алисса, заметив, что Рагнор их увидел и направляется к ним. — Не будь смешным! Нет такого понятия, как норвежская мафия!

— Мы в Италии! Потише о мафии! — предупредил жену Гарольд.

— Доброе утро, — поздоровался Рагнор, подойдя к столу. Он кивнул Гарольду и Алиссе и обратился к Джордан: — Вы только что подошли?

— Несколько минут назад. Рагнор, позвольте представить Гарольда и Алиссу Атуотер из Техаса. Мистер и миссис Атуотер, Рагнор Вулфсон из Норвегии.

— По происхождению, — уточнил Рагнор, пожимая руку Гарольда и вежливо поклонившись Алиссе. — Приятно познакомиться. Должно быть, Италия вам не чужая, мистер Атуотер. Я вижу, вы читаете итальянскую газету.

— О да. Я служил здесь. Мерзкая история, вы не находите? Вы читаете по-итальянски?

Рагнор приподнял бровь, принимая из рук техасца газету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: