Шрифт:
Ему позвонила мадам Бланшетт.
— Ваш сын, мсье, увел у меня одну из девушек. Он рассмеялся.
— Ах, молодежь! Кровь играет! Не волнуйтесь, мадам, я возмещу вам потери до того дня, когда она вернется.
— Нет, вы не поняли, мсье. Она ушла вместе с ним. Они сняли квартирку недалеко от Пляс Пигаль. Она ушла от меня, и теперь занимается бизнесом на свой страх и риск.
Он все еще не понимал.
— А что же делает Роберт?
Мадам Бланшетт промолчала.
Внезапно барон почувствовал прилив злости.
— Дурак! Но девушка — неужели она столь наивна? Она не получит от меня ни су!
— Она знает это, мсье.
— Тогда почему же она ушла с ним? — он был совершенно сбит с толку.
— Я думаю, потому что она его любит.
— Шлюхи не влюбляются, — грубо ответил он. Голос мадам Бланшетт чуть изменился, когда она произнесла:
— Она к тому же еще и женщина, мсье, а с женщинами это бывает.
Поскольку трубка в его руке смолкла, он со злобой бросил ее на рычаг. День был напряженным, и он выбросил этот разговор из головы. Мальчишка никуда не денется, подумал он. Подождем, пока он поймет, что денег у них не предвидится.
Но шла неделя за неделей, а от Роберта не было вестей. Затем как-то раз в его кабинет вошла секретарша с выражением странного любопытства на лице.
— Вас хочет видеть полицейский чиновник. Некто инспектор Лебок.
— Что ему нужно?
— Он говорит, что у него личный вопрос. Барон поколебался секунду-другую.
— Пусть войдет.
Полицейский оказался коротышкой в сером костюме с манерами чуть ли не ласковыми.
— Вы хотели меня видеть? — бесцеремонным тоном спросил барон. Он знал, как нужно разговаривать с самонадеянными стражами порядка.
— Да, мсье, — извиняющимся голосом ответил инспектор Лебок. — Ночной рейд задержал нескольких проституток с сутенерами, один из них назвался вашим сыном, вот этот. — Он протянул барону фотографию.
Барон долго смотрел на безжалостный полицейский снимок, с которого Роберт отвечал ему жестким вызывающим взором. Лицо худое, изможденное. Сразу видно, что недоедает. Он повернул голову к полицейскому.
— Это действительно ваш сын? — спросил тот.
— Да. — Барон еще раз бросил взгляд на снимок. — Что вменяется ему в вину?
Инспектор, похоже, смутился.
— Жизнь на доходы от проституции. Барон собирался с мыслями. Он как-то сразу почувствовал себя совсем старым.
— Что ему грозит?
— Тюремное заключение, вот что, если не заплатит штраф. Он заявил, что у него нет денег.
— И послал вас ко мне? Полицейский покачал головой.
— Нет, мсье. Он не сказал про вас ни слова. Я пришел, просто чтобы удостоверить его личность.
Сделав шаг вперед, инспектор взял со стола фотографию.
— Благодарен вам за содействие, мсье. Барон поднял голову.
— Какова сумма штрафа? Я оплачу его. Полицейский красноречиво развел руками.
— Я не имею права вмешиваться в подобные дела, мсье, — он изучающим взглядом смотрел на барона, — но у меня есть брат, частный детектив и адвокат, ему можно полностью доверять. Я убежден, что он сможет помочь вам, и без всякой огласки.
— Если вы окажете мне любезность и попросите его позвонить, я буду весьма вам признателен.
— Необходимо также заплатить штраф за женщину. По делу они проходят вместе.
— Понимаю.
Уже в полдень в кабинет барона вошел брат инспектора, почти полная его копия. Мужчины быстро обговорили дело: никаких дальнейших неприятностей ни у Роберта, ни у его подружки не будет. В конце концов, не кто иной, как инспектор, отвечал за тот участок, на территории которого они были задержаны.
Все это случилось почти два года, назад. И с тех пор маленький частный детектив еженедельно приходил в кабинет барона с новостями о сыне и выходил с карманами, набитыми банкнотами. Три недели назад барону стало известно, что заболевшего Роберта отвезли в клинику для неимущих, но прежде, чем он успел что-либо предпринять, Роберт, по его собственному настоянию, из больницы был выпущен. Когда барон прочитал медицинское заключение, ему стало ясно, что сын медленно, но верно продолжает разрушать свой организм. Вот тогда-то барон решил начать действовать.
Дверь в спальню раскрылась. Барон почувствовал, как пустота разлилась по его желудку, но все же он заставил себя поднять голову. Его сын стоял в дверях и молчал.
Охватившее барона чувство жалости мешало дышать. Перед ним был Роберт и в то же время чужой человек. Эта изможденность, эти туго обтянутые кожей скулы, темные, глубоко запавшие глаза — неужели это его сын.
— Роберт!
Роберт не двинулся. Барон не узнал его голоса — странного, хриплого, незнакомого.
— Тебе, что, ничего не передавали? Я же сказал, что не хочу встречаться с тобой.