Вход/Регистрация
Секс как орудие убийства (Обольщение смерти)
вернуться

Робертс Нора

Шрифт:

– Ему двадцать два, – пробормотала Ева. – Всего двадцать два. Как и внуку Макнамары Люциусу Данвуду, который тоже учился в Мэнсвилле, а потом на медицинском факультете Гарварда, закончив его с выс­шим отличием в 2001. Братьев и сестер не имеет, – до­бавила она. – Но я нутром чую, что Кевин – его брат. Дай мне его данные и портрет.

– Даллас… – В кабинет заглянула Мэвис. – Мы готовы.

– Подожди! – С досадой бросила Ева, потому что как раз в этот момент на экране появились данные Люциуса. – Рост и вес почти те же. Дай-ка мне изображе­ние из дела Грейс Лутц…

– Уже, – ответил ей Рорк.

– Этот малый умнее, – сказала Ева, когда два портрета оказались рядом. – Умнее, потому что умеет скрывать выражение глаз. Включи морфологическую программу. Тут придется поработать как следует. Он лучше владеет собой, более уверен в себе. И наверняка главенствует в этой паре.

Когда к двери подошла Трина, Мэвис прижала па­лец к губам.

– Тс-с-с, Даллас работает. Смотри и молчи.

– Я могу вывернуть Кевина наизнанку, – бормота­ла Ева. – Завтра возьму его, запру в камере и буду кру­тить ему яйца, пока они не посинеют. Он расколется и выдаст своего дружка.

Она отошла от экрана, внимательно изучила оба ли­ца и задумалась.

– Может быть, мне следует получить разрешение на обыск, сегодня же ночью арестовать их и тем самым взять врасплох? Но если у них нет собственной лаборатории, если они не делают эту работу на дому, то сумеют унич­тожить улики еще до того, как я их найду.

– У тебя есть образцы ДНК, взятой из тел двух жертв, – напомнил Рорк.

– Но я не могу заставить их дать образцы ДНК, по­ка не предъявлено обвинение! А с тем, что у меня есть в данный момент, предъявить им обвинение невозмож­но. Даже если я проникну в их дом и возьму отпечатки пальцев или образцы ДНК без санкции, суд этих улик не признает… Ничего, никуда не денутся. Подождем до утра, – решила она. – А потом засадим их за решетку.

– Ну разве она не гений?! – с восторгом восклик­нула Мэвис.

– Гений, – согласилась Трина, – но будет лучше, если она вернется к себе и сунет свой гениальный зад в кресло.

Ева обернулась, и в ее холодных, решительных гла­зах блеснула искорка страха.

– Иду. Но помните, что это нужно мне для дела. И только временно. Не вздумайте изменить мою внеш­ность навсегда!

– Ладно. Снимай блузку. Тебе нужно увеличить грудь.

– О, господи…

Пока Еве временно увеличивали грудь, Пибоди си­дела у себя в гостиной с миской замороженного десер­та, известного под названием «Ледяное удовольствие». Пропитанный сиропом из заменителя шоколада, он был совсем не плох. Во всяком случае, так решила Пи­боди, выскребая дно миски.

Она вымыла миску, чтобы та утром не мозолила ей глаза, напоминая о полном отсутствии силы воли, и уже собиралась лечь спать, как в дверь постучали.

«Если это снова одна из соседок, пришедшая жало­ваться на то, что где-то шумят, нужно будет сказать, что­бы она вызвала полицию. Черт побери, я не на дежурстве и имею полное право проспать свои закон­ные шесть часов!»

Посмотрев в «глазок», она ахнула, потом отперла за­мок, распахнула дверь и уставилась на Макнаба. Губа у него распухла, под правым глазом красовался изрядный фонарь. Кроме того, он был весь мокрый.

– Что за черт? В чем дело?

– Со мной произошел несчастный случай, – ог­рызнулся Макнаб. – Можно войти?

– Я пыталась дозвониться, но у тебя включен авто­ответчик.

– Я был занят! У меня был выходной, ясно? Черт бы все побрал…

– Ладно, ладно. – Пибоди сделала шаг назад, ис­пугавшись, что Макнаб упадет на нее. – Нам нужно быть у Даллас в шесть ноль-ноль. Сегодня вечером мы кое-что обнаружили. На завтра назначена операция. Даллас…

– Сейчас я не хочу об этом слышать, ясно? Я могу узнать подробности этой проклятой операции и завтра.

– Как хочешь… – Сбитая с толку Пибоди закрыла дверь. – Не поняла, какая муха тебя укусила. – Она потянула носом воздух. – И вообще, от тебя воняет. Что за дрянь ты пил?

– Что хочу, то и пью! Отстань от меня, ясно?

– Послушай, ты сам пришел ко мне мокрый, с за­плывшим глазом и воняющий перегаром. Я как раз со­бралась лечь и немного поспать.

– Вот и ложись. Я сам не знаю, зачем сюда при­шел. – Макнаб побрел к двери, открыл ее, и со сту­ком снова закрыл. – Я ходил к Монро. И вот…

– Ты хочешь сказать, что… – заикаясь, выдавила Делия. – Ты подрался с Чарльзом? Ты что, с ума со­шел?!

– Если ты думаешь, что дело того не стоило, то ошибаешься. Сильно ошибаешься, ясно? Я не могу ви­деть, как он развлекается с этой светловолосой докторшей у тебя на глазах! Мне всегда казалось, что этот хлыщ тебя не стоит, но мне не нравится, что он бросил тебя.

– Бросил меня? – не веря своим ушам, повторила Пибоди.

– Если человек с кем-то порывает отношения, то должен сказать об этом прямо. Кстати, он собирается извиниться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: