Шрифт:
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Каждая смерть – явление многослойное. Насильственная – тем более. В обязанности Евы входило проникнуть сквозь эти слои, найти причину и добиться торжества правосудия. Как бы ни было совершено убийство – хладнокровно или в состоянии аффекта, – она должна была докопаться до истины, дабы жертва не осталась неотмщенной.
Но в этот вечер лейтенант Ева Даллас из нью-йоркского департамента полиции старалась не думать об убийствах. Ее полицейский значок вместе со служебным оружием и телефоном находился в элегантной дамской сумочке. Вместо привычной униформы на Еве было платье из мерцающего шелка абрикосового оттенка с вырезом на спине в форме буквы «V», обтягивающее ее высокую стройную фигуру. Бриллианты сверкали на шее и в ушах, которые она в минуту слабости решилась проколоть. Еще несколько бриллиантов поблескивало, подобно дождевым капелькам, в коротко стриженных каштановых волосах, по мнению Евы, придавая ей весьма нелепый вид.
Однако, несмотря на бальное платье и драгоценности, ее холодные карие глаза оставались глазами копа. Внимательно изучая лица и фигуры присутствующих в танцевальном зале отеля, они не упускали ничего.
Камеры слежения, искусно вмонтированные в лепнину потолка, обеспечивали полный обзор. Сканеры обнаружили бы любой подозрительный предмет, если бы его попытался пронести кто-нибудь из гостей или служащих. А среди официантов, пробирающихся сквозь толпу, разнося напитки, было полдюжины опытных сотрудников службы безопасности. В зале присутствовали только обладатели пригласительных билетов с голографической печатью, сканируемой у входа.
Причиной всех этих предосторожностей были драгоценности, произведения искусства и актерские реликвии, выставленные в зале и оцениваемые в общей сложности в пятьсот семьдесят восемь миллионов долларов. Каждый экспонат был снабжен индивидуальным сенсорным полем, регистрирующим не только передвижения, но даже малейшие колебания температуры и веса при внешнем воздействии. Если бы кто-нибудь попытался пальцем сдвинуть с места хотя бы крошечную серьгу, все выходы сразу же были бы перекрыты, и по сигналу тревоги вторая группа охранников, отобранных из элитного подразделения нью-йоркской полиции, появилась бы в зале.
Еве, обладающей скептическим складом ума, казалось, что все это создает слишком сильное искушение для присутствующих в этом огромном помещении. Но возражать против столь изощренной системы охраны было нелегко, тем более что именно подобной изощренности она и ожидала от Рорка.
– Ну, лейтенант?
Вопрос, заданный насмешливым тоном, от которого словно веяло туманным воздухом Ирландии, тут же привлек внимание Евы к тому, кто его задал. Впрочем, в Рорке решительно все привлекало женское внимание. Ярко-голубые глаза поблескивали на его смуглом лице, которое бог изваял, безусловно, в один из своих самых удачных дней. Он смотрел на Еву, слегка скривив губы в улыбке, приподняв темную бровь, и, когда она оглянулась, скользнул длинными пальцами по ее обнаженному плечу.
Они были женаты почти год, но эта интимная ласка заставила сердце Евы учащенно забиться.
– Недурная вечеринка, – ответила она.
Улыбка Рорка стала шире.
– Пожалуй. – Не снимая руку с ее плеча, он окинул взглядом зал.
Фрак безупречно сидел на высокой атлетической фигуре Рорка, а черные как смоль волосы опускались почти до плеч, придавая ему, по мнению Евы, облик древнего ирландского воина. Будь Ева ревнивой, она бы, наверное, с трудом удержалась от того, чтобы дать хорошего пинка некоторым особам женского пола, кидавшим алчные взгляды на ее супруга.
– Система охраны тебя удовлетворяет? – осведомился Рорк.
– Мне по-прежнему кажется рискованным проведение этого мероприятия в танцевальном зале отеля – пускай даже твоего отеля. Ведь здесь барахла на сотни миллионов долларов.
Рорк поморщился.
– Барахло – не совсем то определение, на которое мы надеялись, рекламируя наш проект. Коллекция Магды Лейн считается едва ли не самой ценной из всех, когда-либо выставлявшихся на аукцион.
– Да, и она загребет за нее кучу денег.
– Именно на это я и рассчитываю, так как за организацию аукциона и обеспечение безопасности «Рорк Индастрис» получит солидный куш. – Хотя в Рорке не было ничего от копа, его взгляд, скользивший по залу, был не менее цепким, чем у Евы. – Одного имени Магды Лейн достаточно для того, чтобы предлагались цены куда выше реальных. Думаю, можно смело предсказать, что к концу аукциона за все это, как ты говоришь, «барахло» будут предлагать вдвое больше того, чем оно стоит в действительности.
«Чепуха!» – подумала Ева.
– По-твоему, люди выложат полмиллиарда за чьи-то вещи?
– Можешь в этом не сомневаться!
– Господи! – Ева покачала головой. – Ведь это всего лишь хлам… Прошу прощения – я забыла, что говорю с королем хлама.
– Спасибо, дорогая. – Рорк решил не упоминать, что присмотрел кое-что из «хлама» для себя и своей жены.
Он поднял палец, и тотчас же рядом с ним оказался официант с подносом, на котором стояли хрустальные бокалы с шампанским. Рорк взял два бокала и протянул один Еве.