Вход/Регистрация
Ночь живых мертвецов
вернуться

Руссо Джон

Шрифт:

Глава 16

Бен вздрогнул и открыл глаза, с тревогой оглядываясь вокруг.

Ему показалось, что он слышал шум вертолета. Хотя, возможно, это ему приснилось.

Он напряженно прислушался.

Тишина.

Но затем вдалеке послышался едва различимый звук мотора и биение металлических лопастей.

Вертолет. Точно.

Бен сжал в руках винтовку и весь обратился в слух. Вокруг больше не было той кромешной темноты, что несколько часов назад, но и по-настоящему светло тоже не стало. Подвал оставался неприветливо-сумрачным и сырым. Те немногие лучи солнца, что проникали сюда через крошечные окошки под потолком, окрашивали все в унылые серые тона.

Шум вертолета приближался… Но затем снова начал стихать. Бен изо всех сил напряг свой слух, однако не мог уловить больше никаких признаков человеческой деятельности.

В конце концов, осторожно ступая по залитому кровью полу, он с содроганием перешагнул через растерзанные тела Элен и Гарри Купера и начал крадучись подниматься по лестнице.

Скрипнула ступенька, и Бен вздрогнул, но остановился лишь на секунду, а затем продолжил свое движение к запертой дубовой двери.

Глава 17

Группа вооруженных мужчин, двое из которых вели на длинных поводках немецких овчарок, вышли из леса на край залитого солнцем росистого луга. Они остановились и внимательно огляделись вокруг, изучая луг в поисках возможной опасности. Их ботинки и штанины были мокрыми от ходьбы по высокой влажной траве.

Вслед за ними, с трудом переводя дыхание, из зарослей появился шериф Макеллан. При его солидной комплекции ему было не так-то легко вести людей через чащу, особенно если учесть, что ни у кого из них еще не было сегодня времени, чтобы поесть или передохнуть. Он был вооружен карабином и пистолетом, а его мощную грудь стягивали тяжелые ленты патронташей. Шериф остановился, глянул через плечо в сторону леса и грязным скомканным носовым платком вытер со лба крупный пот.

Остальные люди все еще пробирались сквозь заросли к опушке. Макеллан прикрикнул на них.

— Эй, вы! Подтянитесь! Неизвестно еще, что нас тут… Он замолчал, оборвав себя на полуслове, когда его помощник Джордж Хендерсон подошел к нему и раскрыл рот, чтобы что-то сказать.

Но шериф заговорил первым:

— Ты поддерживаешь связь с дежурными машинами? — спросил он.

Джордж держал в руках автомат, на поясе у него болталась кобура револьвера, а лоб перетягивала широкая повязка от пота. За спиной Хендерсона висела переносная полевая рация. Тяжело дыша, он наклонился вперед и, слегка подпрыгнув, поправил ремни своей увесистой ноши.

— Да… они знают, где мы. Они перехватят нас возле фермы Миллеров.

— Хорошо, — кивнул Макеллан. — Ребята устали, как собаки. Им бы не помешало передохнуть и выпить горячего кофе… — Затем, обернувшись к лесу, он крикнул тем, кто отстал и только еще подтягивался к поляне:

— Давайте-ка поторопимся! Возле дома нас будут ждать машины с кофе и сандвичами!

Мужчины, ускорив шаг, пересекли широкий луг и через несколько минут уже начали осторожно прокладывать путь сквозь узкую полоску леса на другой его стороне.

Глава 18

Стоя на верхней ступеньке лестницы, Бен напряженно вслушивался сквозь дверь в звуки, доносящиеся снаружи.

Уже долгое время ему не удавалось вновь расслышать шум вертолета. Возможно, он приземлился где-то или улетел совсем. Бен подумал, что если бы он был наверху, то смог бы, наверное, выбежать на лужайку и как-то привлечь к себе внимание.

Затем откуда-то издалека до его слуха донесся отчетливый звук — это был лай собаки.

Он долго прислушивался, но больше ничего различить не мог.

Постепенно им начало овладевать сильнейшее искушение отпереть дверь и выйти наружу, чтобы как следует разобраться в обстановке.

Глава 19

Когда люди Макеллана миновали узкую полоску деревьев на противоположной стороне луга, их взору открылось сельское кладбище — то самое, куда приехали Барбара и Джонни, чтобы возложить венок на могилу своего отца. Отряд продолжал двигаться дальше, прочесывая густые заросли высоких сорняков между надгробиями.

Подойдя к тому месту, где спуск ведущей к кладбищу грязной проселочной дороги сменялся невысоким подъемом, спасатели нашли автомобиль Барбары с выбитым боковым стеклом. Фары его были включены, но аккумулятор давно уже разрядился. Удивило всех то, что в машине не обнаружилось следов крови и нигде поблизости не было видно трупов.

— Возможно, тому, кто здесь был, удалось спастись, — с надеждой сказал Макеллан, — Ну, пошли ребята. Нам здесь нечего делать.

Отряд миновал кладбище и вышел на двухрядное асфальтовое шоссе, где уже стояли в ожидании машины обеспечения. Возле них находилось двое полицейских на мотоциклах, один из которых спешился и помахал рукой, приветствуя Макеллана.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: