Семушкин Тихон Захарович
Шрифт:
Тяжело взмахивая топором, старик рубил мерзлое мясо, но топор не слушался его. Алитет с важностью стоял, прислонившись к яранге, и ждал, когда будут накормлены собаки. Нельзя же доверить кормежку собак какому-то старику, который никогда не имел хорошей упряжки.
Айе стоял у своей яранги. От волнения он отбивал ногой куски снега и отбрасывал их в сторону. Он смотрел то в море, то украдкой следил за Каменватом. Ему жаль было старика. Ведь он всегда помогал ему и Тыгрене рубить твердое, как камень, мясо.
"Теперь не пойду помогать, - думал Айе.
– Все равно Алитет увезет Тыгрену... Нет, пожалуй, надо помочь. Жалко ведь старика. Вон как трудно ему рубить!"
Мысли совсем запутались. Но вдруг Айе сорвался с места и побежал к Каменвату. Молчаливым жестом он попросил у старика топор.
Каменват разогнул спину, взглянул на Айе и смутился. У старика выпал топор из рук. Айе поднял его и начал рубить. Топор со звоном отлетал от промерзшего мяса, но с каждым ударом врезался все глубже и глубже.
Каменват с грустью смотрел на Айе.
Махнув рукой в сторону своего жилища, старик сказал:
– Я пойду... в полог...
Айе быстро нарубил мясо, сложил мелкие куски в таз. Алитет сказал ему:
– Вон тот - Чарли. Ему надо кусок с жиром. Два куска ему.
Айе поднял таз с кормом, собаки вскочили, сбились в кучу и, подняв морды, насторожились, сверкая глазами.
– Чарли!
– крикнул Алитет.
Айе бросил кусок мяса, и Чарли на лету схватил его.
– Утильхен!
– позвал Алитет другую собаку.
Но вместо Утильхена кусок мяса на лету перехватил Капэр. Алитет бросился к собакам, схватил за горло Капэра, вырвал из его пасти мясо и бросил Утильхену.
Так, окликая собак, Алитет с разбором кормил их.
На побережье новостей не много - люди держали все в памяти. Люди знали, кто умирал, где родился ребенок, кто на ком должен жениться. Когда зимой в пургу родилась Тыгрена и когда обтерли ее снегом и в стойбище стало известно, что родилась девочка, на другой же день люди узнали, что Тыгрена предназначена в жены Айе. Они вместе играли, ходили на охоту, привыкая друг к другу и ожидая времени, когда станут настоящими мужем и женой.
Знал об этом и Алитет.
"Но когда в тундре песец найдет кусок мяса, разве пробегающий волк не отнимет его? Ему и не надо отнимать. Песец сам убежит, как только приблизится волк", - думал Алитет, глядя на Айе.
Алитет взял свадебный пыжик и пошел в ярангу. Подойдя к пологу, он остановился, кашлянул, давая о себе знать.
– Ты пришел, Алитет?
– послышался старческий голос Каменвата.
– Да, я, - ответил Алитет и подал старику пыжик.
Старик принял подарок.
Алитет, согнувшись, быстро влез в меховой полог. Самодовольное, улыбающееся лицо его раскраснелось. Алитет окинул взглядом жилище, и взор его остановился на Тыгрене. Она стояла спиной к нему и заплетала вторую косу. В пологе было светло. Каменват сидел на мехах и держал в руках свадебный пыжик.
– Хорошая шкурка, - сказал он, болезненно улыбаясь, и передал ее старухе.
Женщина бережно свернула пыжик и подвесила его к верхней части полога, - судьба Тыгрены была решена.
Тыгрена молча поставила столик с маленькими ножками на середину полога и стала разливать чай, угрюмо отвернувшись от Алитета.
– Тыгрена, почему не видно радости на твоем лице?
– спросила мать. Смотри, какой знатный человек пришел в наш полог.
Тыгрена не подняла глаз. Как будто она и не слышала вопроса матери. Первый раз в жизни она не ответила ей. А может быть, и действительно, занятая своими мыслями, она не слышала ее.
Алитет, глядя на Тыгрену, оскалил зубы.
– Ничего. Радость - это снежинка. Подует ветер - она поднимется. Надо выждать попутного ветра.
Алитет разделся по пояс, придвинулся к столу. Он пил чай и рассказывал о большой летней охоте на моржа, о небесных огнях, которые светили ему в дороге. За все время он не сказал ни слова Тыгрене. Время придет, все станет на свое место.
Когда Алитет вышел посмотреть собак, вслед за ним вылез из полога и Каменват.
– Дочь моя!
– сказала старуха.
– Теперь ты будешь настоящей женщиной. Дети твои не останутся без еды. У Алитета всегда много мяса. Но плохо, если у тебя не будет детей, тогда ты не станешь настоящей женщиной.
На другой день рано утром Алитет оставил Каменвату трех собак и выехал в стойбище Энмакай с молодой женой Тыгреной.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Молчаливая, угрюмая, точно загнанная в клетку лисица, Тыгрена стала совсем другим человеком. Дома, в Янракеноте, обычно говорливая, постоянно веселая, в яранге Алитета она умолкла.