Шрифт:
Куда девался отбитый образец?
Глаза уже слепнут от яркого света, блеска скал. А рядом непроглядная чернота теней. Свет и тьма, и зияющие трещины под ногами. Может, камень попал в одну из трещин?
Нет! Вот он... Наконец-то!
Я чувствовал, что мое время истекает. Пронзительный холод уже сковывал движения.
Подхватив кусок камня, я устремился к спасительному отверстию люка. Подбегая к "Атланту", успел разглядеть, что сигарообразный корпус ракеты привалился к небольшому уступу. Дальше за уступом угадывалось понижение или обрыв, но там все тонуло во мраке. Лучи I солнца еще не проникли туда. Мне очень хотелось гля нуть, что находится там, за этим уступом, но я чувствовал, что еще несколько секунд и уже не смогу двигаться. Прижимая к груди камень, нырнул в люк, включил аппарат продувки тамбура. Не дождавшись конца продувки, отодвинул дверь, ведущую в коридор, торопливо сбросил ледяную ткань скафандра. Ощущение теплоты почти лишило сил. Я лежал на полу коридора, упиваясь окружающим теплом.
Отдохнув, принялся растирать руки и ноги, онемевшие от холода. Кажется, обошлось без серьезного обмо рожения, но было ясно, что легкий скафандр не сдал экзамена. Я пробыл снаружи всего около минуты.
Проверив, хорошо ли закрыта дверь в тамбур - последний щит, заслоняющий меня от холода и пустоты, я стал разглядывать принесенный образец. Без сомнения, это была застывшая лава какого-то неизвестного на Земле вида. В лупу удалось, разглядеть мелкие блестящие кристаллы, заключенные в плотной стекловидной массе. Что это были за кристаллы?.. Неужели алмазы?
Первый попавший в мои руки образец лунной лавы ничем не напоминал базальты - наиболее распространенные лавы Земли. Я разыскал кусочек земного базальта, извлеченный из глубокой скважины на дне Тихого океана. Эту частицу Земли профессор Джеферсон заставил нас захватить с собой "на счастье", как сувенир. Вот они лежат теперь рядом на столе - черная пузырчатая лава Земли и светло-зеленая, блестящая, стекловидная лава Луны. Что у них общего, и что их отличает? Чтобы ответить на этот вопрос и на тысячи вопросов еще, надо одеть тяжелый выходной скафандр и отправиться в неведомый мир, лежащий за стальными стенами "Атланта".
6 мая (вечер)
Сейсмические толчки больше не повторялись... Целый день я был занят подготовкой первого лунного маршрута. Утренняя вылазка лишила меня приблизительно одной пятой запаса воздуха.
Строго говоря, есть два пути. Первый - не покидать "Атланта", задраить люки и ждать прилета Кросби. С оставшимся запасом воздуха, вероятно, удалось бы протянуть до середины июня. Второй путь - совершить два или, быть может, даже три выхода в лунный мир. В этом случае воздуха хватит лишь до конца этого лунного дня, то есть до восемнадцатого-девятнадцатого мая. Впрочем, из двух возможных решений этого уравнения лишь одно имеет смысл. Второе бессмысленно. Поэтому завтра отправляюсь в первый маршрут. Я уже тщательно продумал план. Обследую ближайшие окрестности того места, где сейчас лежит "Атлант". Попробую найти пункт прилунения и установить причины аварии. Кое-какие мысли на этот счет у меня уже есть, но их необходимо проверить. Возьму пробы газов, которые выделяются из трещин плато. Может быть, повезет и смогу наблюдать лунотрясение. Бортовой журнал оставляю в своей кабине на случай, если не вернусь.
7 мая, 7 ч. утра
Ухожу... Со мной запас воздуха на двадцать пять земных часов. Дорогой Кросби, если не приду до 8 ч. утра 8 мая, не ищи... Здесь у тебя будет множество дел поважнее...
НА ЗЕМЛЕ
Генерал Першинг раздраженно постучал кончиками лакированных ногтей по стеклу широкого стола.
– Профессор Джеферсон? Гм... Ну хорошо. Передайте, что я... с удовольствием... побеседую с ним... Да-да, у себя в кабинете.
Генерал сосредоточенно потер полные розовые щеки и отложил телефонную трубку.
Дверь кабинета распахнулась.
– Уважаемый генерал,- срывающимся голосом начал еще с порога профессор Джеферсон.- Я просто не верю ушам, я...
– Доброе утро, дорогой профессор,- перебил Першинг, встречая гостя на середине своего огромного кабинета.- Рад вас видеть...
Он поймал маленькие мягкие руки профессора и принялся трясти их, не отрывая пристального взгляда от его худого горбоносого лица и взъерошенных седых бровей.
– Да-да, и я тоже, генерал,- продолжал профессор, торопливо избавляясь от цепких рукопожатий Першин-га.- Однако...
Держа профессора под руку, генерал провел его к столу.
– Прошу садиться... Разрешите узнать, как ваше здоровье?
– Не о нем пойдет речь, генерал. Но, если угодно, могло быть лучше, гораздо лучше, если бы не странные новости...
– Новости?..
– Разумеется. Разве старт "Атланта-2" не отложен? Генерал чуть заметно поморщился, словно почувствовал прыщик на конце языка.
– Гм... Видите ли, профессор, не совсем так...
– Нет! Значит, меня... обманули.
– Вам что-то передали... не совсем точно...
– Очень рад... Когда он стартует?
– Стартует? Какой старт вы имеете в виду, дорогой профессор?
– На Луну! На Луну, черт побери! В кратер Арзахель, где, как вам хорошо известно, уже три недели находится "Атлант-1", от которого нет известий. Да что вы на меня так глядите, словно сами только что упали с Луны?
Генерал Першинг нервно откашлялся:
– Разве специальный помощник министра доктор Эндрью Паап вам не объяснил...
– А я не стал его слушать; парадом, извините, командуете вы, генерал.