Шрифт:
Дворяне
Благословен творец, тебя пославший.
Елена
Я только девушка простого званья,
И все мое богатство лишь в одном:
Что девушкой могу себя назвать я...
Нет, государь, прости, я откажусь!..
Мне шепчут щеки, заливаясь краской:
Мы оттого краснеем, что решилась
Ты выбирать; когда ж отказ ты встретишь,
Зальемся смертной бледностью навек".
Король
Нет, выбирай! Ответивший отказом
Сердца обоих нас отвергнет разом.
Елена
Союз со мной, Диана, разорви!
Служу отныне божеству любви.
(Подходя к первому дворянину.)
Кто ж мой избранник? Рвусь к нему незримо.
Первый дворянин
Я рад быть им.
Елена
Благодарю. Но - мимо.
Первый дворянин отступает с поклоном.
Лафе
Быть на его месте немногим приятнее, чем поставить на кон свою жизнь и выбросить на двух костях два очка.
Елена
(подходя ко второму дворянину)
Ваш взор так горделив и так суров,
Что я ответ читаю в нем без слов.
Меня любить я вас не приневолю.
Пусть лучшее вам выпадет на долю.
Второй дворянин
Вы - лучшая!
Елена
Желаю вам найти
Достойнее, а нам - не по пути.
Второй дворянин отступает с поклоном.
Лафе
Что ж, они так-таки и отступятся от нее? Будь эти молодцы моими сыновьями, я бы их высек или отправил к туркам, чтобы те взяли их к себе евнухами.
Елена
(подходя к третьему дворянину)
Не бойтесь, вам не предложу я руку;
Вам не придется отвергать докуку.
Пусть небеса ваш брак благословят
С женой прекраснее, чем я, стократ.
Третий дворянин отступает с поклоном.
Лафе
Да эти мальчишки сделаны изо льда! Так легко отказываться от нее! Не иначе, как матери прижили их от англичан: у французов ни может быть таких сыновей.
Елена
(подходя к четвертому дворянину)
Вы юны, счастливы, добры, - и все же
Я не взойду женою к вам на ложе.
Четвертый дворянин
Но почему, красавица, скажи!
Лафе
Все-таки нашлась во Франции виноградная гроздь! Видно, что хоть твой отец не был трезвенником. Впрочем, мне хорошо известно, ты - набитый дурак, это так же верно, как то, что мне не четырнадцать лет.
Елена
(подходя к Бертраму)
Боюсь сказать, что вас я выбираю,
Но и себя и все, чем обладаю,
Вручаю вам.
– Вот он, избранник мой!
Король
Итак, Бертрам, она твоя жена.
Бертрам
Моя жена? Молю вас, государь,
Позвольте поступить мне в этом деле
По разуменью моему.
Король
Бертрам,
Ты знаешь ли, чем я обязан ей?
Бертрам
Я знаю, государь, но почему
На ней жениться должен я - не знаю.
Король
Со смертного одра я поднят ею.
Бертрам
Но если, государь, вы поднялись,
То нужно ли ронять меня за это?
Я с ней знаком, она росла у нас.
Дочь лекаря моей женою станет?
Бесчестье н позор!
Король
Гнушаешься ты низким ее званьем?
Но я могу ее возвысить. Странно,
Что принято людей ценить по крови.
Ведь если нашу кровь налить в сосуд,
Ни теплотой, ни густотой, ни цветом
Одну не отличите от другой.
Вот девушка, она полна достоинств,
Но ты "дочь лекаря" в ней презираешь.
Ты имя ценишь, не дела. Напрасно!
Кто подвигом себя прославить смог,
Пусть низок родом, духом он высок.
А кто гордится пышностью убранства
Да званьем, тот раздут водянкой чванства.
Под именем любым зло будет злом,
Как и добро останется добром.
Делами люди ценятся своими,
В вещах лишь сущность нам важна, не имя.
Взгляни на эту девушку: юна,
Умом и красотой наделена,
Вот честь, которую дала природа.
Но если кто, твердя о чести рода,
Прославленными предками кичась,
Ничтожен сам, тот честь роняет в грязь.
Что значит слово "честь"? Как раб бессильный