Вход/Регистрация
Башня (Вздымающийся ад)
вернуться

Штерн Ричард

Шрифт:

Патти радом со мной. Она предложила узнать у тебя Пауза.

Ах, так, было единственным, что сказала Зиб. Нат перестал скрывать свою ярость.

Я тебя ещё раз спрашиваю, где этот засранец? Если не знаешь, то найди его. И пошли сюда. И галопом. Это тебе ясно?

Ты со мной никогда так не разговаривал.

Я был не прав. Вероятно, мне нужно было регулярно драть твою породистую задницу. Найди его и пришли да. Тебе ясно?

Я постараюсь.

Этого мало. Найди его. И пошли сюда. И точка. Он повесил трубку и замер, уставившись в пол.

Гиддингс с Брауном переглянулись, но ничего не сказали.

Переносная рация в руках одного из пожарных вдруг ожила:

Командир там? Командир взял микрофон:

Слушаю.

Говорит Уолтере. Первоначальный пожар возник н четвертом этаже. С ним почти справились.

Отлично, ответил Джеймсон. Отлично. улыбнулся.

Ну, не так уж и отлично, продолжал Уолтере. Здесь ещё множество возгораний. Еще больше над нами: под нами. Он закашлялся, судорожно давясь и глотая воздух. Очевидно, это от проводки. Что бы там ни произошло в подвале, но здорово досталось всему зданию.

Воцарилась тишина. Нат оперся о стену. Взглянул Гиддингса.

Ну, вот мы и знаем, медленно произнес он. этого момента строить догадки больше ни к чему.

Гиддингс кивнул; это был странный, усталый и потерянный жест.

Остается только молиться, добавил он.

ГЛАВА XIII

16. 39-16. 43

В конторе за банкетным залом шеф пожарной охраны продолжал сжимать в руке телефонную трубку. Послушал еще, потом кивнул и сказал:

Оставайтесь на связи. Положил трубку. Обвел взглядом помещение. Они посылают людей верх по лестницам.

По голосу невозможно было понять его отношения к этому.

Губернатор спросил:

Сколько у них уйдет времени на то, чтобы взобраться на сто двадцать пятый этаж?

Ему никто не ответил. Губернатор кивнул:

Ладно, тогда придется попытаться самим. Он замолчал и задумался. Бен, возьмите трех-четырех официантов. Среди них я видел здоровенных ребят. И займитесь как следует дверьми.

Потом он взглянул на шефа пожарной охраны.

Если нам удастся открыть одни двери, все будет о'кей? Лестницы будут безопасны по всей длине? Шеф пожарной охраны заколебался. Вмешался мэр:

Да говорите же. Отвечайте!

Путь вниз должен быть свободен, сказал тот. Голос его предательски подрагивал.

Говорите открыто, потребовал мэр. Что вы топчетесь на месте?

Бет Ширли молча смотрела и слушала. "Фигура губернатора все больше выходит на передний план, заслоняя остальных, говорила она себе. Ну, не совсем. Сенатор Петере со своими иногда грубыми, иногда умными и интеллигентными манерами тоже выигрывает при более близком рассмотрении". Это звучит банально, но в критической ситуации резче проявляются и лучшие и худшие черты человека, но она никогда не представляла, как наглядно это может быть.

Шеф пожарной охраны, который все ещё колебался, оглянулся на Бет.

Здесь дама, сказал он.

Рука губернатора крепче сжала её локоть.

Эта дама также заинтересована знать правду, в каком дерьме мы оказались, как и остальные. Хоть вы и жметесь, но я понял так: лестницы не настолько надежный путь к спасению, как мы предполагали. Почему?

Мои люди на лестницах у них есть рации передают, что там полно дыма. В комнате стало тихо.

Что это значит? спросил губернатор. Повернулс к Бену Колдуэллу.

Не могу сказать, пока не узнаю подробностей, ответил Колдуэлл. Взглянул на шефа пожарной охраны: Что вы ещё скрываете?

Тот глубоко вздохнул.

Первый пожар локализован. Сам по себе он не опасен. Но то, что случилось внизу, в силовой подстанции погубило двоих и, видимо, вызвало пожары, он разве руками, по всему зданию.

Гровер Фрэзи возмущенно затряс головой:

В современном огнестойком здании? Это смешно. Как бы это могло произойти? Вы что-то не так поняли. Он взглянул на Колдуэлла: Ведь я прав Бен? Скажите ему.

Колдуэлл ответил:

Оно не огнестойкое. Негорючее, это да. Но не пятитесь, Гровер, пока мы не будем знать все точно. повернулся к шефу пожарной охраны: Позвоните ещё раз. Я хотел бы поговорить с Натом Вильсоном.

Фрэзи сказал:

Ну вот же оно. Вот вам доказательство. Телефон же работает, значит ток есть. Вы что, не понимаете? Он обратился к остальным.

Колдуэлл устало ответил:

У телефона свой источник электроэнергии. Он совершенно ни при чем. Взял трубку. Нат? спросил он и нажал кнопку телефонного усилителя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: