Шрифт:
– Принято, капитан. Прикажите Смитсону подготовить для вас реактивные сани. Выезжайте немедленно.
– Есть какие-нибудь особые указания?
– Для начала повторите им ультиматум. И постарайтесь им объяснить, что мы автоматически будем обязаны уничтожить их, если они не уберутся через два часа. Сделайте акцент на том, что мы ничего не можем поделать, что наши задачи требуют уничтожить любой чужой корабль, который совершает посадку без разрешения и что, следовательно, ответственность за начало возможной войны целиком падает на них.
– Я все понял, сэр.
– Хорошо. Не бушуйте и не угрожайте - просто убедите их, что у нас связаны руки. Добейтесь, чтобы они увидели, в каком мы неприятном положении... Черт возьми, да не хочу я в них стрелять, но выстрелю, если придется, а придется, если они здесь останутся. Скажите им, что они могут сделать любые наблюдения за светилом, какие ни пожелают, если только обратятся по соответствующим каналам.
Брекенридж кивнул. На лице его блестели капли пота. Он выглядел обеспокоенным. Уортон сказал:
– Вы не обязаны были вызываться, капитан. Существуют другие люди, которых я мог бы послать, и если...
– Это - моя обязанность. И я не устраняюсь.
– Вы обеспокоены этими бредовыми россказнями, которые слышали, Брекенридж. Я почти читаю ваши мысли.
– Россказни - это всего-навсего россказни, сэр, - флегматично заметил Брекенридж.
– Услышал и забыл. Разрешите идти, сэр?
Уортон улыбнулся.
– Хороший вы парень, Брекенридж. Идите.
"У Брекенриджа займет более часа, чтобы доехать до чужого звездолета на реактивных санях, полчаса отнимут переговоры, - подумал Уортон.
– И час или около того - дорога обратно. Округляем - получается три часа. Итак, если миссия Брекенриджа окажется успешной, корабль Халивану взлетит примерно в то же время, когда Брекенридж вернется на базу. Если..." подумал Уортон.
Сначала он стоял перед радарным экраном, разглядывая белое пятно, изображающее корабль Халивану, находившийся в 120 милях от них и на крохотную белую точечку, бегущую через экран на северо-восток - то есть, сани Брекенриджа.
Затем он отошел от экрана и попытался заниматься повседневными хлопотами, но мысли его все возвращались к инциденту с Халивану. Он чувствовал себя страшно усталым. Он ничего так сильно не хотел, как заползти в резервуар для Глубокого Сна - и пусть его омоет холодная лечебная жидкость.
Уортон с усилием напомнил себе, что на сегодня он уже исчерпал свою норму Глубокого Сна. Он строго соблюдал ее - один сеанс в сутки, не более. А это означало: ему придется молча терпеть дальше.
Вечерние тени удлинялись. Барлетт V был безлунной планетой, и ночь здесь наступала быстро. Маленькое солнце стремительно катилось к горизонту, заливая оранжевым светом унылые пустынные равнины. Радарный экран показывал, что Брекенридж возвращается домой. Он возвращался четыре часа спустя после отбытия. Экран все еще показывал, что корабль Халивану стоит на плато.
Лингвист немедленно явился к полковнику Уортону.
– Итак?
Брекенридж устало улыбнулся.
– Мы обо всем договорились, сэр. Они улетают на следующей неделе, как только закончат свои наблюдения.
Уортон так и сел.
– Что вы сказали?!
– Я дал согласие, чтобы они остались, сэр. Уортона словно оглушили томагавком. Он сказал сурово и сдержанно:
– Вы дали согласие, чтобы они остались, Брекенридж? Как любезно с вашей стороны. Но я-то думал, что посылаю вас туда передать ультиматум, а не переговоры вести!
– Конечно, сэр. Но я обсудил с ними вопрос, и мы решили, что было бы неблагоразумно их выгонять, пока они не закончат наблюдения. Они явно не хотят причинять нам вред. У них даже нет оружия, сэр.
– Брекенридж, да вы никак спятили?!
– поразился Уортон.
– Сэр?
– Как вы можете стоять передо мной и нести подобную чушь? Ваше мнение, что они не собираются нам вредить, к делу не относится, и вы это знаете. Вас направили к ним с ультиматумом, вот и все. Мне нужен их ответ.
– Но мы все обсудили, сэр. Ничего дурного с нами не случится, если мы сделаем маленькую уступку вроде этой.
– Брекенридж, да что они, опоили вас? Вы говерите, как сумасшедший. Да какое вы имели право...
– Вы сами сказали, что вы бы, скорее, сдались и позволили им остаться, чем начали бы войну, сэр. А поскольку они настаивали на том, чтобы не улетать, я последовал вашим инструкциям и сказал им, что все будет в порядке при условии, что они улетят, когда...
– Вы следовали моим инструкциям?!
– зарычал Уортон. Его пальцы угрожающе забарабанили по столешнице.
– Да когда вы вообще слышали, будто бы я что-либо подобное говорил?