Шрифт:
— Скажи, Торранс, ты не голоден? Толстый Торранс был поражен.
— В пять часов вечера?
— Потом у тебя скорее всего не будет времени на еду. Иди поешь или купи себе бутерброды. Пойдешь на набережную Межесери и заменишь Жанвье в квартире на втором этаже. Тебя сменят завтра утром. Ключи найдешь на круглом столе в гостиной. Имей в виду, что у убийцы тоже есть ключ, так что ему не придется выламывать дверь.
— Вы считаете, что он вернется?
— Это такое странное дело, что все возможно. Мегрэ позвонил доктору Форню.
— Вы уже произвели вскрытие?
— Только что хотел продиктовать рапорт. Знаете, несмотря на свою хрупкость, эта дама могла прожить до ста лет. Организм в хорошем состоянии, как у молодой девушки. Она была задушена, я сразу так подумал. Могу добавить, что это было сделано при помощи шарфа или куска материи, содержащей красные нитки, я нашел такую нитку в зубах. Она пробовала кусаться. Боролась, пока ей хватало воздуха.
— Благодарю вас, доктор. Жду вашего рапорта.
— Вы получите его завтра утром. С первой почтой.
Госпояса Антуан не пила, в квартире не было вина, вообще никакого алкоголя. Она ела много сыра. Эти подробности комиссар вспоминал, когда смотрел из окна на движение на мосту Сен-Мишель. Под мостом проплывали баржи, которые тянул буксир с нарисованным на трубе огромным цветком белого клевера.
Небо было розовым, с легкой голубизной, листья на деревьях свежие, ярко-зеленые, птицы щебетали не переставая.
В этот момент полицейский, который первым заметил старую даму, попросил комиссара принять его.
— Не знаю, интересует ли вас это. Я видел фотографию в газете. Я знаю эту женщину. То есть я видел ее неделю назад. Она долго крутилась на улице около здания, поглядывая на окна. Я думал, что она обратится ко мне, но она ушла, ничего не сказав. На следующий день она вернулась и осмелилась войти во двор. Я ее не задерживал. Думал, такая нее туристка, как и все… Днем позже дежурил Латю. Он видел, как она вошла во двор и без колебаний направилась в сторону помещения уголовной полиции. Он не спросил, есть ли у нее вызов, она была такая решительная…
— Благодарю вас… Напишите рапорт. И Латю тоже.
Значит, она крутилась возле уголовной полиции, прежде чем решилась просить приема у комиссара Мегрэ. Тот послал ее к Лапуэнту, которого она приняла за его сына. И все же она дождалась комиссара на улице.
Старый Жозеф постучал в дверь и, ясное дело, открыл ее прежде, чем получил ответ. Он подал бланк, на котором было написано: «Билли Луге».
А ведь двумя часами раньше массажистка сказала, что ее сын где-то на Лазурном берегу.
— Впусти его, Жозеф.
Глава 3
— Я думаю, вы меня ищите?
— Еще нет. Ваша мать сказала, что вы на Лазурном берегу.
— Знаете, то, что говорит моя мамаша… Можно закурить?
— Если хотите.
Молодой человек, казалось, не принимал близко к сердцу, что он находится в уголовной полиции, и смотрел на Мегрэ как на обычного чиновника. Это не выглядело вызовом или демонстрацией. У него были длинные рыжие волосы, но он не был хиппи. Под замшевой курткой — клетчатая рубашка; брюки из бежевого вельвета, на ногах — мокасины.
— Когда я прочитал в газете о том, что случилось с бабкой, то сразу подумал, что вы захотите со мной увидеться.
— Я рад, что вы пришли.
Он совершенно не был похож на свою мать. Она — высокая и крупная, широкая в плечах, он — маленький, скорее худощавый, с васильковыми глазами.
Мегрэ сел за стол и показал ему на кресло напротив.
— Благодарю. Что же, собственно, произошло со старой? В газетах немного пишут.
— Пишут о том, что известно: она была убита.
— Что-нибудь украдено?
— Похоже, что нет.
— Правда, она никогда не держала дома большой суммы денег.
— Откуда вы это знаете?
— Я заходил к ней иногда.
— Когда оставались без гроша?
— Конечно. О чем мне было с ней говорить? Мои дела ее не интересовали.
— Она давала вам денег?
— Обычно стофранковый банкнот, но я не мог приходить слишком часто.
— Мне говорили, что вы музыкант.
— Я гитарист, это правда. Играю в маленьком ансамбле, который называется «Никпони».