Вход/Регистрация
Мегрэ и сумасшедшая
вернуться

Сименон Жорж

Шрифт:

— И кто-то следит за вами в Тюильри?

— За мною следят, когда я выхожу из дома, как бы желая убедиться, что я не вернусь тут же.

— А с вами это случалось?

— Три раза. Я возвращалась домой, притворившись, будто что-то забыла.

— И, конечно, никого не было?

— А все-таки много раз вещи были передвинуты. Кто-то что-то хочет от меня, не знаю почему, ведь я никогда никому не приносила вреда.

— Чем занимался ваш муж в мэрии?

— Мой первый муж был заведующим отделом. Это очень ответственный пост. К сожалению, он умер молодым, в возрасте сорока пяти лет, от сердечного приступа.

— Вы вышли замуж во второй раз…

— Примерно десять лет спустя. Мой второй муж заведовал секцией в универсальном магазине напротив мэрии. Он занимался сельскохозяйственными орудиями и вообще мелким инвентарем.

— Он тоже умер?

— Он давно был на пенсии. Если бы он был жив, ему было бы девяносто два года.

— Когда он умер?

— Я же говорила вам: двенадцать лет назад.

— Он не оставил семьи? Был вдовцом, когда женился на вас?

— У него был сын, который сейчас живет в Венесуэле.

— Я передам комиссару все, что вы мне рассказали.

— И вы думаете, что он меня примет?

— Если он решит вас принять, то пришлет вам повестку.

— У вас есть мой адрес?

— Вы написали его на бланке, не так ли?

— Да. Я не забыла об этом. Понимаете, я ему так доверяю! Думаю, что только он поймет меня. Я говорю это не для того, чтобы вас обидеть, но вы мне кажетесь таким молодым…

Он проводил ее до двери и потом по коридору до самой лестницы.

Когда он вошел к Мегрэ, Жанвье уже там не было.

— Ну что?

— Думаю, что вы правы, комиссар. Это сумасшедшая. Но спокойная, очень спокойная, прекрасно владеет собой. Ей восемьдесят шесть лет — хотелось бы мне сохранить рассудок в таком возрасте.

— А какая опасность ей грозит?

— Свыше сорока лет она живет в одном и том же доме на набережной Межесери. Дважды была замужем. Утверждает, что во время ее отсутствия вещи в квартире меняют свое место.

Мегрэ закурил трубку.

— Какие вещи, например?

— Она находит покосившиеся картины, переставленные вазы…

— У нее есть собака или кошка?

— Нет. Ей достаточно пения птиц на первом этаже.

— Ничего больше?

— Почти. Она убеждена, что кто-то следит за ней на улице.

— Она кого-нибудь заметила?

— Конечно, нет. Это мания.

— Она придет еще?

— Хочет встретиться лично с вами. Говорит о вас, как о боге, вы для нее единственный, кто может в этом разобраться. Что мне делать?

— Ничего!

— Но она вернется!

— Тогда увидим. На всякий случай расспроси консьержку Мегрэ углубился в бумаги, а молодой Лапуэнт вернулся в комнату инспекторов.

— Она сумасшедшая? — спросил его Жанвье.

— Возможно, но не похожа на других.

— У тебя много знакомых сумасшедших?

— Одна из моих теток лежит в психиатрической лечебнице.

— Кажется, эта старушка произвела на тебя впечатление

— Немного. Она смотрела на меня, как на сопляка, который ничего не понимает. Она верит только в Мегрэ.

После обеда Лапуэнт прошелся по набережной Межесери, где в основном расположены магазины, торгующие птицами и мелкими животными. Погода была прекрасной, владельцы кафе выставили столики на тротуар. Подняв голову, Лапуэнт заметил, что на втором этаже окна открыты. С трудом он нашел комнату консьержки в глубине двора. Ее хозяйка, греясь на солнце, штопала мужские носки.

— Вы к кому?

Он показал ей удостоверение уголовной полиции.

— Мне бы хотелось услышать все, что вы знаете о некоей госпоже Антуан де Караме. Ведь ее так зовут, правда? Это старая дама, которая живет на втором этаже.

— Знаю, знаю. Антуан — фамилия ее второго мужа, поэтому и ее фамилия Антуан. Но она так гордится первым мужем, который занимал важный пост в мэрии, и взяла фамилию Антуан де Караме.

— Как она ведет себя?

— Что вы имеете в виду?

— Она не странновата?

— Интересно, почему вдруг полиция заинтересовалась госпожой Антуан?

— Она сама попросила об этом.

— На что она жалуется?

— Вроде бы в ее отсутствие предметы в квартире меняют место. Она вам никогда об этом не говорила?

— Спрашивала только, не видела ли я, чтобы кто-то крутился у ее квартиры. Я сказала, что нет. Ведь отсюда не видно, когда кто-то входит или выходит. Лестница у ворот.

— Кто-нибудь ее посещает?

— Племянница, раз или два в месяц. Но бывает, что не приходит по три месяца.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: