Шрифт:
— Только через неделю… В другой раз я свалился в болото, когда ловил лягушек. Родители запрещают мне играть у болота, потому что мне ничего не стоит простудиться. Я весь промок, а дома сказал, будто меня столкнули в воду, когда я переходил мостик через ручей.
— Значит, ты тоже ждал целую неделю, чтобы признаться родителям.
— Нет, два дня.
— И часто ты врешь таким образом?
— Нет, господин комиссар.
— Но все-таки, сколько же раз?
Мальчик, как на устном экзамене, подумал, прежде чем ответить.
— Меньше чем раз в месяц.
— Ну а твои друзья врут чаще?
— Не все. Некоторые — да.
— Ты дружишь с сыном учителя?
— Нет.
— Ты с ним не играешь?
— Он ни с кем не играет.
— Почему?
— Наверно, потому, что не любит играть. Или потому, что его отец учитель. Я пытался с ним дружить.
— Ты не любишь господина Гастена?
— Он не всегда бывает справедлив.
— В чем он несправедлив?
— Он часто ставит мне лучшие отметки, чем своему сыну. Мне, конечно, хочется быть первым в классе, но только в том случае, если я этого заслуживаю.
— Почему же он так поступает? Как ты думаешь?
— Не знаю. Может, он боится.
— Боится чего?
Мальчик старался найти точный ответ. Он понимал, что именно хотел сказать, но чувствовал, что это слишком сложно, и поэтому никак не мог подобрать нужные слова. Он ответил только:
— Я не знаю.
— Ты хорошо помнишь, что произошло во вторник утром?
— Да, господин комиссар.
— Что ты делал во время перемены?
— Играл с ребятами.
— Что произошло после того, как вы вернулись в класс?
— Пьедебёф из Гро-Шена постучал в дверь класса, и господин Гастен пошел вместе с ним в мэрию, а нам сказал, чтобы мы вели себя тихо.
— Это часто случается?
— Довольно часто.
— Вы сидите тихо?
— Вовсе нет.
— А ты сам? Ты всегда сидишь тихо?
— Да, почти всегда.
— А когда еще приходили с бумагами?
— Накануне, в понедельник, во время похорон. Кто-то пришел к учителю подписать бумагу.
— Что ты делал во вторник?
— Сначала я сидел на месте.
— Твои товарищи баловались?
— Да. Во всяком случае, многие из них.
— Что же они делали?
— Они дрались понарошку, бросались резинками и карандашами.
— А потом?
Иногда он отвечал не сразу, но не потому, что затруднялся ответить, а как бы подыскивал более точный ответ.
— Я подошел к окну.
— К которому?
— К тому, из которого виден двор и город. Я всегда подхожу к этому окну.
— Почему?
— Не знаю. Это окно ближе к моей парте.
— Ты подошел к этому окну не потому, что услышал выстрел?
— Нет, господин комиссар.
— Если бы на улице стреляли, ты бы услышал выстрел?
— Может, и не услышал бы. Очень уж шумели остальные, а в кузнице подковывали лошадь.
— У тебя есть карабин 22-го калибра?
— Есть, господин комиссар. Вчера я, как и все остальные, отнес его в мэрию. Нам сказали, чтобы все, у кого есть карабины, принесли их в мэрию.
— А пока учителя не было, ты не выходил из класса?
Мегрэ говорил спокойно, подбадривая мальчика. Госпожа Селье ушла в лавку, а ее муж, со стаканом в руке, одобрительно посматривал на Марселя.
— Ты видел, как учитель шел по двору?
— Да, господин комиссар.
— Ты видел, как он направлялся к сараю?
— Нет, он возвращался оттуда.
— Ты видел, что он выходил из сарая?
— Я видел, как он закрывал дверь сарая. Потом он перешел двор, и я крикнул остальным: «Идет!» Все уселись на свои места, и я тоже.
— Ты часто играешь со своими товарищами?
— Нет, не часто.
— Ты не любишь играть?
— Я слишком толстый.
Сказав это, он весь залился краской и посмотрел на отца, как бы прося у него прощения.
— У тебя нет друзей?
— У меня есть Жозеф.
— Какой Жозеф?
— Сын Рато.
— Сын мэра?
В разговор вмешался Жюльен Селье:
— В Сент-Андре и в округе у нас много семей по фамилии Рато, и почти все они родственники. Жозеф — это сын Марселина Рато, мясника.
Мегрэ снова разжег погасшую трубку.
— Жозеф стоял рядом с тобой у окна?
— Его не было в школе. Вот уже месяц, как он лежит дома после несчастного случая.
— Это его сбил мотоцикл?
— Да.