Шрифт:
– Да. Но она хочет потом поговорить подробнее. Мне кажется, мысль ей понравилась.
– Но откуда вы знаете, что все получится, Реджи? Что это надежно?
– Нет ничего абсолютно надежного, Марк. Никаких гарантий.
– Блеск. Значит, может, они нас найдут, а может, и нет. Развеселая у нас будет жизнь, не находите?
– У тебя есть мысль получше?
– Разумеется. Все очень просто. Мы получаем страховку за трейлер. Находим другой и переезжаем. Я держу язык за зубами, и все мы счастливы и довольны. Мне вообще-то наплевать, Реджи, найдут они это тело или нет. Правда, наплевать.
– Извини, Марк, но ничего не получится.
– Почему?
– Да невезучий ты. У тебя есть важная информация, и, пока ты с ней не расстанешься, ты в беде.
– А когда расстанусь – умру.
– Я так не думаю, Марк.
Он сложил руки на груди и закрыл глаза. На левой щеке виднелся небольшой синяк, который уже приобретал коричневый отлив. Сегодня пятница. Клиффорд ударил его в понедельник, и, хотя ей казалось, что прошло уже очень много времени, синяк напомнил ей, что, оказывается, эти события развиваются слишком быстро. Следы нападения еще не успели исчезнуть.
– Куда мы уедем? – спросил он тихо, не открывая глаз.
– Далеко. Мистер Льюис из ФБР упоминал о детской психиатрической больнице в Портленде, одной из лучших, так он говорил. Они туда Рикки положат, там у него будет все самое лучшее.
– А они нас не выследят?
– ФБР об этом позаботится.
Он с недоумением уставился на нее.
– С чего это вдруг такая вера в ФБР?
– Больше некому доверять.
– Много это времени займет?
– Тут две проблемы. Первое – бумажная волокита и всяческие детали. Мистер Льюис уверяет, что это можно сделать за неделю. Второе – это Рикки. Скорее всего доктор Гринуэй еще несколько дней не разрешит его трогать.
– Значит, я еще неделю просижу в тюрьме?
– Так получается. Мне очень жаль.
– Да не извиняйтесь, Реджи. Я тут вполне освоился. Честно говоря, я и дольше бы здесь просидел, только бы они оставили меня в покое.
– Они не оставят тебя в покое.
– Мне надо поговорить с мамой.
– Возможно, она сегодня будет на слушании. Судья Рузвельт хочет, чтобы она пришла. Полагаю, он устроит совещание, не для протокола, с агентами ФБР, чтобы обсудить программу защиты свидетелей.
– Если я все равно в тюрьме, зачем какие-то слушания?
– Когда кого-то обвиняют в оскорблении суда, судья обязан периодически вызывать этого человека, чтобы он мог исправиться, иными словами, сделать то, что требует от него суд.
– Дрянной закон, Реджи. Глупо ведь, правда?
– Зачастую – да.
– Мне вчера, когда я пытался заснуть, пришла в голову дикая мысль. А что, если тело вовсе не там, где сказал Клиффорд? Что, если он сошел с ума и все придумал? Вы об этом думали, Реджи?
– Да, много раз.
– Что, если это просто шутка?
– Мы не можем рисковать, Марк.
Он потер глаза и отодвинулся вместе со стулом. Принялся нервно ходить по комнате.
– Значит, мы просто собираем вещи и оставляем здесь наши прошлые жизни, так? Легко говорить, Реджи. Вам-то не будут сниться кошмары. У вас все будет продолжаться как ни в чем не бывало. У вас и Клинта. У мамаши Лав. Миленький офис. Много клиентов. Кроме нас. А мы будем жить в страхе всю оставшуюся жизнь.
– Не думаю.
– Вы ведь не знаете, Реджи. Легко сидеть здесь и говорить, что все будет хорошо. Не вы на мушке.
– У тебя нет выбора, Марк.
– Нет, есть. Я могу соврать.
* * *
Речь шла о запросе по поводу отсрочки, обычная скучная юридическая тягомотина, но глупо было бы говорить о скуке, когда дело касалось Барри Ножа, а в защиту его выступал Уиллис Апчерч. Если добавить к этому огромное тщеславие Роя Фолтригга и опыт общения с прессой Уолли Бокса, то небольшое слушание превращалось в обсуждение вопроса о жизни и смерти. Судебный зал судьи Джеймса Лемонда был битком набит любопытными, представителями прессы, любознательными юристами, у которых не было более важных дел и которые случились поблизости. Они многозначительно переговаривались, не упуская из виду репортеров. Камеры и журналисты привлекают юристов не меньше, чем кровь привлекает акулу.
За загородкой, отделявшей главных действующих лиц от зрителей, в тесном кружке своих помощников стоял Рой Фолтригг. Они шептались, хмурились и вообще вели себя так, будто готовились к вторжению. Рой был в своем выходном темном костюме-тройке, белой рубашке, сине-красном галстуке, при идеальной прическе и в прекрасно начищенных ботинках. Он стоял лицом к аудитории, “но, разумеется, был слишком занят, чтобы кого-нибудь замечать. Через проход от компании Фолтригга спиной к зрителям сидел Барри Мальданно и делал вид, что никого не замечает. Одет был исключительно в черное. Идеальный хвостик слегка касался воротничка. Уиллис Апчерч сидел на уголке стола для защитников, тоже лицом к прессе, и увлеченно разговаривал со своими помощниками. Он обожал внимание прессы еще больше, чем Фолтригг, если такое вообще можно было бы себе представить.