Вход/Регистрация
Большой рождественский бал
вернуться

Смит Джоан

Шрифт:

— Мисс Лайман, я везде вас ищу… — Он остановился, переводя взгляд с мрачного лица Кетти на такое же Костейна. — Что случилось? — спросил он.

— Пропал молодой Лайман, — сказал Костейн. — Его видели у дома Леонарда. Мы думаем, что его там задержали.

— Харольд Леонард? — Бьюрек вопросительно посмотрел на Кетти.

— Вы можете доверять лорду Костейну, — сказала она. Казалось, что Бьюрек допускает это. Он быстро спросил Костейна:

— Вы подозреваете, что Леонард — это утечка?

— Очень похоже. Он оставался один в доме всю вторую половину дня. Его жена была здесь, помогая дамам подготовиться к балу. Леди Косгрейв это подтверждает, — добавил он в сторону Кетти. — Косгрейв приносит Леонарду кое-какие бумаги. Французская галантерейщица приходит после него и остается продолжительное время.

— Трудно поверить насчет миссис Леонард, — возразил Бьюрек, а затем сказал:

— Конечно, его жена — штучка дорогая, а мы в Генеральном штабе денег не делаем.

— Прихватите плащ. На улице холодно, — сказал Костейн.

" — Я сейчас вернусь, — Бьюрек поклонился и побежал одеваться. Кетти осталась, страдая от шума. Через минуту показался Бьюрек, закутанный в плащ.

— Как вы предполагаете спасти Лаймана? — спросил он Костейна.

— Я как раз размышляю над этой проблемой. Мы должны обеспечить его безопасность до того, как убедим Леонарда. Мне кажется, что лучше всего будет, если я подойду к двери и попрошу позвать Гордона, поскольку многие видели, как он входил в дверь. Леонард поймет, что мы знаем, что Гордон там. Он не рискнет навредить Лайману, если будет знать, что нам известно это. Если я не выйду, известите Кестлри.

— Очень хорошо. Будем надеяться, что Леонард не наделал дел.

Сердце Кетти сжалось в груди. «Не наделал дел». Бьюрек имел в виду, что Гордон уже убит.

— Я иду с вами, — сказала она. Оба джентльмена запротестовали, но она твердо стояла на своем. — Вы не остановите меня. Это мой брат. Я пойду, или с вами, или сама. Вы можете вдвоем войти в дверь. Я останусь снаружи, чтобы предупредить Кестлри, если вы не выйдете.

— Мы не можем оба колотить в дверь. Это будет выглядеть странно, — сказал Бьюрек, — как будто мы вызываем его на важное совещание или что-то в этом роде.

Подвижные брови Костейна поднялись, и в уголках губ появилась натянутая улыбка, но его глаза были жесткими.

— Очень хорошо, берите вашу мантилью, — сказал он Кетти. — Я вызову свой экипаж. Вам ведь не хочется ждать одной на улице.

Костейн вызвал свой экипаж, а Кетти сбегала за мантильей, едва способная поверить, что он так легко согласился взять ее с собой.

— Это наш шанс, — сказал Бьюрек и, как только Кетти убежала, направился к двери. Костейн остался там, где стоял.

— Ждем, — сказал он.

— Мы не должны брать мисс Лайман. Это может оказаться опасно.

— Это совершенно безопасно, Бьюрек.

— Но ведь дело секретное. — Чрезвычайно секретное. Появилось дело, крайне безотлагательное, и лорд Косгрейв для удобства созвал совещание в доме мистера Леонарда, так как мистер Леонард болен подагрой, а мы все рядом, рукой подать, на Керзон-стрит.

— Я не понимаю, Костейн, чего вы добиваетесь.

— Уединенности, Бьюрек, и секретности. Слуги должны быть заперты в своих комнатах, чтобы избежать подслушивания государственных секретов, которые мы будем обсуждать. Мы с вами, высланные вперед, должны убедиться, что дом безопасен. Это потребует осмотра помещений.

— В поисках Лаймана, — сказал Бьюрек с неохотной ухмылкой. — Смелый план, Костейн. Если вы ошибаетесь, это будет стоить вам карьеры.

— Тогда на вас ляжет вся забота о Генеральном штабе. Кестлри просил вас присмотреть за мной?

— Не за вами лично. Он просил меня подмечать всякие подозрительные дела в конторе. Вы вели себя более подозрительно, чем кто-либо еще, отнеся то письмо к мисс Лайман для перевода.

— Вы следили за мной?

— Нет, но я узнал о письме, а вы вышли сразу после его получения. Так как вы вернулись очень быстро, я сделал вывод, что вы носили его к ближайшему переводчику, мистеру Родни Рейнольдсу. Зачем вам было делать это, если Косгрейв читает по-немецки.

— Пропьянствовав весь день…

— Не такое уж это необычное событие, — сказал Бьюрек со вздохом. — Между прочим, я упомянул об этом письме Харольду Леонарду. Он вошел в кабинет сразу после вашего ухода. Когда Леонард вышел в сильном волнении, я подумал, что он идет докладывать Косгрейву. Я удивлюсь, если на самом деле он не выскользнул из здания и не проследил за вами.

— Похоже, именно так и было. Если бы он доложил Косгрейву, я бы слышал об этом. Только вот что. Косгрейв сказал, что мне не следовало бы носить письмо Кестлри. Он не знал, что я перевел его.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: