Шрифт:
– Посмотрите в окно, - предложил Б'Дикат, - и расскажите, что видите.
Атмосфера была ясной. Поверхность Шеола напоминала пустыню горчично-желтого цвета с зелеными полосами, образованными лишайником и низкорастущим кустарником, который, по-видимому, едва сопротивлялся нескончаемым сильным иссушающим ветрам. Пейзаж был однообразен. В двух-трех сотнях ярдов виднелась группа ярких розовых предметов, которые казались живыми, но расстояние не позволяло Мерсеру сделать какое-нибудь определенное заключение. Еще дальше, в самом правом углу зрения окна, виднелась статуя, представляющая собой огромную человеческую ногу, высотой с шестиэтажный дом. Мерсеру видно не было, чем эта нога заканчивалась.
– Вижу большую ногу, - начал он, - но...
–  Что "но"?
–  тут же перебил его Б'Дикат, словно ребенок, скрывающий правильный ответ загадки. По сравнению с любым из пальцев этой огромной ноги, Б'Дикат казался карликом. 
–  Но ведь это не может быть настоящей ногой?
–  усомнился Мерсер. 
–  Она - настоящая, - заверил его Б'Дикат.
–  Это - капитан первопроходец Альварес, первооткрыватель планеты. Через шестьсот лет он все еще в прекрасном состоянии. Конечно, почти весь поражен дромозэ, но мне кажется, у него еще осталось не так уж мало человеческого сознания. Знаете, что я делаю? 
– Что?
– Я даю ему шесть кубических сантиметров суперкондамина, а он в ответ мне фыркает... Настоящее счастливое фырканье. И тот, кто этого не видел, может подумать, что происходит извержение вулкана. Вот что делает суперкондамин! И вы тоже будете его получать. Вам очень и очень повезло, Мерсер. У вас есть такой друг, как я. А у меня есть шприц. Я делаю за вас всю работу, а удовольствие получаете вы. Разве это не приятный сюрприз?
"Ты лжешь, - подумал Мерсер.
–  Лжешь! Откуда же исходят крики, которые мы все слышим в передачах, как напоминание о Дне Наказания? Почему врач предлагал выжечь мне глаза или уничтожить?" 
Человек-корова печально следил за ним, выражение его лица отражало муку.
– Вы не верите мне, - сказал он.
–  Не совсем, - попытался смягчить Мерсер.
–  Только считаю, что вы чего-то не договариваете. 
–  Не так уж и много, - кивнул Б'Дикат.
–  Когда дромозэ нападут на вас, это шокирует. Состояние будет хуже некуда, когда вы увидите, что у вас начнут отрастать новые части тела: головы, почки, руки. У меня здесь есть парень, который отрастил за один сезон тридцать восемь рук. Я забрал все, заморозил и переправил наверх. Я стараюсь хорошо заботиться о живущих здесь. Вам, наверное, первое время будет не по себе, вы будете кричать, переживать, но помните - стоит вам только позвать меня: "Друг!", и у вас будет лучший уход во Вселенной. А теперь скажите: хотите ли яичницу? Сам я не ем жареные яйца, но большинство настоящих людей их любят. 
–  Яйца?
–  удивился Мерсер.
–  Какое отношение имеют яйца ко всему, что здесь происходит? 
– Почти никакого. Это просто угощение для людей. В вашем желудке должно быть что-нибудь перед тем, как вы выйдете наружу. Это позволяет лучше перенести первый день.
Мерсер с недоверием смотрел, как огромный человек вынул из холодильника два драгоценных яйца, умело разбил их и бросил на небольшую сковороду, которую поместил в нагревательное поле в центре стола.
–  Друг, да?
–  ухмыльнулся Б'Дикат.
–  Вы еще убедитесь, что я - добрый друг. Когда выйдете наружу, помните об этом. 
Наружу Мерсер вышел через час.
В каком-то необычном умиротворении с самим собой он стоял у двери. Б'Дикат по-братски подтолкнул его. Это было сделано доброжелательно, чтобы приободрить.
–  Не заставляй, приятель, одевать меня свинцовый скафандр.
–  Мерсер заметил скафандр размером с каюту обычного космического корабля, висевший на стене в соседней комнате.
–  Когда я закрою эту дверь, - продолжал Б'Дикат, - то откроется наружная, - и останется только сделать несколько шагов вперед. 
–  И что же тогда произойдет?
–  поинтересовался Мерсер, у которого от страха желудок сжался в крохотный комочек и перехватило дыхание. 
–  Опять тебе нужно повторять все сначала?
–  спросил Б'Дикат. В течение целого часа он отбивался от вопросов заключенного о мире снаружи купола. Карта? Б'Дикат расхохотался от одной мысли о ней. Пища? Он сказал, что об этом не нужно беспокоиться. Другие люди? Там они будут. Оружие? А для чего?
–  вопросом на вопрос ответил нечеловек. Снова и снова он повторял, что является лучшим другом Мерсера. Что с тем может случиться? То же, что и со всеми остальными... 
Человек ступил наружу.
Ничего не произошло. День был прохладным. Ветер нежно овевал его закаленную кожу.
С опаской он озирался вокруг.
Гороподобное тело капитана Альвареса занимало добрую часть местности справа. Ему совсем не хотелось становиться частью этого мира. Он оглянулся на купол Б'Диката.
Человек-корова смотрел в окно.
Мерсер медленно побрел вперед.
Внезапно, прямо перед собой на земле он увидел вспышку. Она была не ярче солнечного блика на осколке стекла. Что-то острое, словно бритва, чиркнуло его по бедру. Он потер это место рукой.