Смолл Бертрис
Шрифт:
– Нет, милый, - решительно возразила Генриетта.– Моя подруга еще не готова расстаться со своей честью. Она только понаблюдает за нами, посмотрит, что это такое.– Они ушли в глубину конюшни, туда, где оказался большой пустой денник, заваленный соломой.– Стой здесь, в дверях, и смотри, Дилайт, - приказала Генриетта.– И не забудь предупредить нас, если кого-нибудь заметишь. Не стоит выдавать нашу маленькую тайну, верно? Иначе мадам Блейз наверняка отошлет тебя домой, подальше от Тони, и он не сможет сделать с тобой то, что сейчас Джонни сделает со мной.
Дилайт кивнула, и дрожь пробежала по ее спине. В глубине души она была уверена, что Генриетта - дурная девушка и что ей не следовало приходить сюда. Но затем у нее в голове мелькнула мысль об Энтони, и она устремила взгляд на парочку. Конюх уже расшнуровал и снял лиф Генриетты, спустил ее кофточку до талии и обнажил ее пышные груди. Встав на колени перед ней, он сосал, лизал и целовал грудь, оказавшуюся на уровне его губ. Генриетта пренебрежительно взглянула на него, а затем заговорщически улыбнулась Дилайт. Вскоре руки конюха скользнули под юбки девушки, он опрокинул ее на солому и поднял юбки до пояса. К удивлению Дилайт, между ног у Генриетты оказался треугольник иссиня-черных кудрей. Конюх устроился между этих широко раскинутых ног, отстранился, расстегнул бриджи, и вдруг Дилайт увидела его орудие - мощное и длинное, с пурпурной головкой.
Она охнула от удивления, ибо никогда не подозревала, что мужское достоинство может быть таким огромным. Конюх услышал этот сдавленный звук и, обернувшись к Дилайт, довольно ухмыльнулся. К его нескрываемому удовольствию, девушка покраснела, но тут Генриетта прошипела:
– Что ты тянешь, ублюдок? Скорее же!
С явным сожалением Джонни повернулся к своей партнерше и вонзился в ее тело. Он свирепо двигал чреслами, и Генриетта под ним вскоре начала извиваться и стонать. Дилайт не могла оторвать глаз от этой парочки. У нее затуманились мысли, казалось, что не Генриетта и этот конюх, а сама Дилайт и Энтони сплелись в страстных объятиях.
У Дилайт задрожали ноги, и она вцепилась в дверь денника, чтобы не упасть. Ее дыхание стало хриплым, и она простонала - еле слышно, так, что никто не смог бы различить ни слова: "Энтони! О мой милый! Люби меня! Люби меня!" Только вскрик удовлетворения Генриетты вернул Дилайт к реальности.
Француженка улыбнулась и, оттолкнув от себя любовника, томно потянулась, прежде чем начать приводить в порядок свою одежду. Покончив с этим делом, она переступила через тяжело дышащего конюха и, взяв Дилайт под руку, вывела ее из темной конюшни, любезно осведомившись:
– Разве это не прелесть, дорогая? Ты представила себя и Тони на нашем месте?
Дилайт вспыхнула.
– Да, Генриетта, - призналась она.
Француженка приглушенно рассмеялась.
– Но действительность гораздо лучше воображения - когда-нибудь ты это поймешь.
– Когда же?– спросила возбужденная девушка.– Когда, Генриетта?
– Незачем так спешить, милочка, - упрекнула Генриетта.– Весной мы подготовим план - обещаю тебе, дражайшая Дилайт. А пока ты сможешь наблюдать за мной и Джонни. Тебя ведь еще никогда не ласкал мужчина, Дилайт?
Держу пари, что никогда, - ты слишком уж неприступна.
– Да, никогда, - призналась Дилайт.– Я жду Энтони.
– В следующий раз, когда придешь посмотреть на меня и Джонни, позволь ему немного поиграть с твоими хорошенькими грудками, Дилайт. Ты останешься девственницей и при этом получишь удовольствие. Можешь закрыть глаза и представлять, что тебя ласкает Энтони, - предложила Генриетта.
– Не знаю, стоит ли...– заколебалась Дилайт.
– Поговорим об этом в следующий раз, - сладким голоском предложила Генриетта.– Ведь я - твоя лучшая подруга, и я хочу видеть тебя счастливой, милочка.
***
Наступил февраль, и Блейз поняла, что дольше не сможет отказывать супругу в его праве. С каждым днем Тони нравился ей все больше, но чувство к нему ничем не напоминало любовь к Эдмунду. Да и можно ли было сравнивать эти чувства? Однако долг повелевал графине Лэнгфорд дать жизнь наследникам семейства Уиндхем. Она согласится на близость с Тони - хотя бы в память об Эдмунде. Он так мечтал о наследнике! Если у них с Тони родится сын, они назовут его именем первого мужа Блейз. Она знала, что Энтони не откажет ей в этом.
Утром пятого февраля Блейз приказала Геарте как следует промыть свои медовые волосы и надушить их ароматом фиалок. Даже если Энтони и помнил дату, он ничего не сказал. Вечером, после ужина, Блейз поднялась со своего места со словами:
– А теперь я оставлю вас, милорд, - я хотела бы вымыться перед сном.
– Я буду у вас через час, - отозвался Тони, даже не взглянув на нее.
Значит, он ничего не забыл! Блейз не знала, радоваться или расстраиваться по этому поводу. Последние недели он нежно ухаживал за ней, и Блейз виновато признавалась себе, что ей все больше нравятся поцелуи Тони. В своей комнате Блейз с удивлением обнаружила, что ванна уже готова и наполнена ароматной водой.