Шрифт:
– Мне не хочется больше с вами спорить, Шамфор, я слишком плохо себя чувствую, – сказал профессор Лоран, полузакрыв глаза. – Да вы, по-моему, и сами понимаете, что перегнули. То вы говорите, что учитываете условия, в которых я работаю, а то начисто о них забываете. А ведь эти условия со счетов не сбросишь, будьте же благоразумны! Вы спрашиваете, что я дал науке, кроме факта существования Мишеля, Поля и других? А разве этого факта действительно так уж мало для одиночки? Будьте справедливы, Шамфор! Кто может больше, пусть делает больше. А я сделал, что мог: доказал реальность того, что большинство – да почти все! – считают совершенно невозможным. Я надеюсь, что меня не обвинят в излишнем самомнении, если я скажу, что это много, даже очень много для одного человека, какие бы просчеты он при этом ни допустил. Справедливо ли меня упрекать, Шамфор? Разве я жалел силы, разве я щадил себя? Вы же видите, во что я превратился!
Шамфор вскочил. Губы его вздрагивали.
– Простите меня, Лоран, я в самом деле дубина и олух, – горячо сказал он. – Я даже не понимаю сейчас, как я мог... Вы в таком состоянии... и вообще...
– Да бросьте, Шамфор, – сказал профессор Лоран. – Я слишком устал, чтобы всерьез волноваться даже из-за самых тяжелых обвинений. Так что не терзайтесь особенно... Дюкло, налейте-ка ему чаю покрепче.
Некоторое время все молчали. Шамфор, насупившись, смотрел в свою чашку и тихо барабанил пальцами по ручке кресла. Профессор Лоран, откинувшись на спинку кресла, не то дремал, не то о чем-то раздумывал; лицо его было в тени. Альбер не смел поднять глаз: когда спорили Шамфор и Лоран, ему хотелось встать и уйти, но он так и не решился, а теперь ругал себя за это.
Шамфор допил чай и начал прощаться.
– Я постараюсь сделать все как можно скорее, – сказал он. – Хотя бы для того, чтоб вы пораньше разделались с этой операцией и отправились отдыхать.
– Правильное соображение, – усмехаясь, ответил профессор Лоран.
Шамфор остановился у порога. Он колебался.
– Послушайте, Лоран, – тихо сказал он, вернувшись. – Я все же очень советую вам: поосторожней с Полем. Не забывайте, что он... ну, что он человек!
– Вы в самом деле так думаете? – с интересом спросил профессор Лоран.
– А как же еще можно думать? Лоран, ваше поведение в этом смысле не только жестоко, но и опасно. Будьте осторожны, говорю вам!
– Хорошо, хорошо. – В голосе профессора Лорана был легкий оттенок нетерпения. – Думаю, что вы порядком преувеличиваете, Шамфор, но обещаю подумать.
– А в общем, дело ваше, – пробурчал Шамфор и, сутулясь, шагнул через порог.
– Я хотел бы немного проводить мсье Шамфора. Можно? – спросил Альбер.
– Почему же нельзя? – Профессор Лоран откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Шамфор медленно брел к калитке. Он ничуть не удивился, увидев Альбера.
– Решили прогуляться? – рассеянно спросил он.
Альбер пробормотал что-то невнятное.
Лязгнули тяжелые засовы калитки, откуда-то из-за угла рванулся навстречу теплый сырой ветер. Улица была черная, влажно блестящая, в ней расплывались бледными туманными пятнами освещенные окна и ореолы редких фонарей.
Они долго шли молча. Альбер уже хотел было повернуть назад: ему показалось, что Шамфор сердится. Но тот, словно что-то вспомнив, посмотрел на Альбера.
– Вы куда, собственно? – спросил он.
– Так просто... – смущаясь, сказал Альбер. – Хотелось пойти с вами...
– Со мной? – Шамфор улыбнулся, смешно выпятив свои толстые губы. – Ну и чудак же вы, мой мальчик! В вашем возрасте надо ходить с девушками, а не со стариками.
– Я не возражаю против девушек, – несколько ободрившись, сказал Альбер.
– Но в данном случае девушки вряд ли мне помогут. Я хотел бы узнать, что вы посоветуете делать... мне и вообще всем нам.
Шамфор быстро взглянул на него и хмыкнул:
– Самый лучший совет, какой я могу вам дать по этому поводу, очень прост: бегите без оглядки от Лорана! Но вы такой совет не примете, я знаю.
– Не приму, конечно, – сказал Альбер.
– Ну, а все остальное, что я могу сказать, мало чего стоит. Будьте осторожны. По-человечески обращайтесь с Полем, да и с остальными тоже. Одергивайте Мишеля, не давайте ему командовать. Но и тут будьте осторожны, не раздражайте его.
Альбер долго думал.
– А почему все так сложилось у профессора? Почему он сам не понимает, что делается с Полем, например?
– Ну, Лорана легко понять! Он долгое время был уверен, что его создания полностью ему подвластны. Потом, когда начались опыты со стимуляторами и электропроцедурами и питомцы начали бунтовать, он думал, что вся беда в неправильной дозировке, непродуманном сочетании средств и так далее. Вот он до сих пор и не может полностью отрешиться от своих первоначальных представлений. И не хочет понять, что эти существа стали людьми – пускай неполноценными, больными или дисгармонично развитыми, но людьми. А из-за этого может произойти катастрофа. Вы это понимаете?