Вход/Регистрация
Жених с приданым
вернуться

Спэнсер Кэтрин

Шрифт:

— Он крепкий малый, Бен, как и его папа. Джулия коснулась его руки. — С мальчиком будет все в порядке.

— Должно быть, — проговорил он дрогнувшим голосом.

Она услышала в его голосе глубокую муку. Он посмотрел на нее, и она увидела в глазах мужа неописуемое страдание. Не сказав ни слова, Джулия поднесла к губам его руку и поцеловала.

— Ты как-то спросила, что бы я чувствовал, если бы оказалось, что он не мой сын. Тогда я не знал ответа. Сейчас знаю. Я люблю его. Независимо от уз крови.

Вскоре они уехали, Джулия вела машину. Она молчала, пока они не миновали город. На прямом пустынном шоссе, ведущем в Уайт-Рок, она прибавила скорость.

— Когда ты решил назвать его Майклом? спросила она.

— Когда его принимали в больницу и мне пришлось заполнить уйму разных бумаг.

— Я даже не знала, что ты раздумывал над именами, искал, какое выбрать. — Джулия старалась не показать обиду, которую так и не сумела подавить.

Она надеялась, что они выберут имя вместе.

— Я и не раздумывал до сегодняшнего вечера.

А тут меня будто ударило. Я только говорил, что принимаю его как своего сына. А ничего не сделал, чтобы доказать это. Я ничего ему не дал, даже имени. При всех благих намерениях он оставался всего лишь безликим существом, живущим по моему адресу.

— Ты дал ему дом в истинном смысле слова, Бен, — ласково возразила она. — Ты открыл ему свое сердце. А это гораздо больше, чем просто дать имя. Ты замечательный отец.

— Если я такой замечательный, — Бен заерзал на сиденье, — как я упустил тот факт, что он страдает от чего-то большего, чем просто колики?

— Откуда ты мог знать? Ты новичок в этом деле. Мы оба ничего не знаем.

— Это не оправдание. Мой долг — смотреть за ним. От этого зависит, будет он жить или нет. А я позволил ему дойти до края.

— Перестань проклинать себя, — запротестовала Джулия. — Ты человек, такой же, как и все мы.

Ты…

— Прекрати, Джулия, пудрить правду сахаром, — перебил он ее и отвернулся. — Мы оба знаем: если бы я не тратил так много времени, пытаясь доставить тебе удовольствие, я бы мог раньше понять, что ему нужно внимание врача.

После этого разящего замечания Бен до конца путешествия не замечал ее присутствия. Даже если бы он открыл дверь и вытолкал ее на дорогу, Джулия не чувствовала бы себя еще более отвергнутой. Она просто перестала для него существовать.

Фелисити, должно быть, слышала, как к дому подъехала машина. Перед отъездом они позвонили ей из больницы, чтобы сообщить хорошие новости. Когда они вошли в дом, пожилая женщина ждала их у подножия лестницы.

Не говоря ни слова, Бен подошел к ней'. Фелисити обняла его. От нее он получил утешение, которое так отчаянно хотела ему дать Джулия. Никогда еще она не видела его таким. Бен прижался подбородком к голове Фелисити, и с его губ слетел долгий, надрывный вздох.

— Все хорошо, мой мальчик. — Старуха поглаживала его волосы. — Это была длинная ночь испытаний, но она кончилась. Малыш, слава богу, будет здоров, мы, надеюсь, тоже. Ложись и спи. Я останусь здесь и приму все звонки, какие поступят.

Джулия снова почувствовала себя лишь посторонним наблюдателем. В глубине души закопошилось застарелое чувство обиды. Но в этот раз она злилась на себя. Какое она имела право критиковать его за то, что он обманул ее доверие?

В том же грехе виновата и она!

Она перед Богом обещала быть поддержкой мужу при всех превратностях судьбы. А что на деле? Чего же удивляться, что, когда ему и вправду понадобился близкий человек, он обратился не к ней… Ведь ее никогда не было рядом в трудные минуты.

Джулия тихонько проскользнула через холл в кухню и встала у окна. Она задумчиво созерцала фонари пристани и прислушивалась к далекому шелесту прибоя. Уже давно пробило полночь. В доме царила гнетущая тишина. И не было в детской малыша, который тщетно пытался убедить двух взрослых людей, что с ним не все в порядке.

Бен прав: груз родительской ответственности оказался им не по силам.

Немного спустя, когда, по ее расчетам, Бен должен был уже уснуть, она поднялась наверх, в спальню хозяев, которую они разделяли всего один раз.

Она не надеялась, что муж будет рад ее появлению.

Но бабушка занимала единственную в доме, кроме. хозяйской, меблированную спальню.

Бена в спальне не оказалось, хотя его одежда висела па спинке стула. Джулия нашла мужа в детской. В пижамных штанах он стоял, уставившись в пустую колыбель. Без маленькой фигурки, прижатой к широкой груди, он выглядел таким потерянным, что Джулия не могла не подойти к нему. Даже если он отвергнет ее, надо дать ему понять, что она здесь, с ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: