Шрифт:
Она вернулась вечером.
Майкл был накормлен, выкупан и уложен спать на ночь. Бен сидел в библиотеке. Едва она вошла, он тотчас заметил, что она плакала. Глаза покраснели и опухли. И если возможно выглядеть еще более ошеломляюще красивой, то она именно так и выглядела.
Если были слова, подходящие для подобной ситуации, он их никогда не слышал. Он абсолютно ничего не мог сказать в свое оправдание. И Бен сделал единственный, как ему казалось, правильный шаг: подошел к ней и заключил в объятия.
Джулия не оттолкнула его. Но разве она давала ему основания думать, что оттолкнет? Она любила его с первого дня, как они встретились. А он, глупец, не верил, что внутренне она такая же красивая, как и внешне.
К собственному ужасу, он заплакал. Тяжелые рыдания сотрясали его. Большой, сильный мужчина стоял и ревел, словно мальчишка. А она просто обхватила его за талию и держала, как делала всегда.
— Спасибо, — прохрипел он. — Спасибо тебе, что не бросила пас.
Она ничего не говорила, а только прижималась щекой к его плечу. А потом они направились в спальню: они нуждались друг в друге.
Ветер с берега приносил в открытые окна аромат цветов и запах лета. Бен утопал в холодных простынях и все крепче и крепче прижимал Джулию к себе, чтобы не видеть следов обиды в ее глазах.
Они медленно любили друг друга. Он ласкал ее лицо, потом шею и плечи. Как бы он хотел, чтобы их слияние никогда не кончалось. Они еще ни разу не любили друг друга так благоговейно.
И так печально…
— Когда ты ела последний раз? — вдруг спросил он.
— Не помню. — Она лежала, закрыв глаза, рядом с ним.
— Любимая, — выдохнул он, — ты беременна, тебе надо заботиться о себе, о нашем малыше.
— Знаю. — Она попыталась встать. Он заметил блеск слез в глазах. — Пойду проверю, как Майкл.
— Нет. — Он натянул простыню ей на плечи. Ты останешься здесь и позволишь это сделать мне. Потом я приготовлю тебе перекусить перед сном.
Он сделал сэндвичи и горячий шоколад и пошел искать собаку, но вскоре обнаружил, что она куда-то исчезла.
Господи, Клиффорд! — подумал Бел, проглядывая тропинку, ведущую из сада к берегу. Самое время для того, чтобы убежать!
Возвращаясь в спальню, он надеялся, что Джулия уже спит. Но она лежала с открытыми глазами.
— Любимая, — осторожно начал он, ставя поднос с сэндвичами и шоколадом на тумбочку рядом с кроватью, — не хочу тревожить тебя, но я не нашел Клиффорда. Я решил, что он где-то гуляет, и прошел вдоль берега, теперь я пойду…
— Он не потерялся. — Крупная слеза скатилась со щеки. — Я отвезла его назад в приют.
— Что?
— Я отвезла его назад.
— Но ты же любила эту глупую дворнягу!
— Он мог нанести вред Майклу.
Вот так же чувствует себя червяк, подумал Бен.
— Клиффорд никогда не тронет малыша, я знаю. Джулия, не надо было этого делать.
— Но я сделала.
— Ох, черт! — В отчаянии он провел рукой по лицу.
— Ложись. — Она похлопала его по руке. — Что сделано, то сделано. В приюте обещали отдать Клиффорда в хороший дом.
На следующее утро Джулия спала долго. Удивительное достижение, учитывая, что в доме маленький ребенок. Проснувшись, она нашла рядом с кроватью термос с чаем, тарелку с крекерами и записку.
"Привет, любимая, — начиналась записка. — Не знаю, бывает ли у тебя утренняя тошнота, но я где-то читал, что крекеры и чай могут ее предотвратить. Вот я и оставил их тебе на всякий случай. Майкл и я пошли на прогулку вдоль берега.
Но мы вернемся вовремя, чтобы повести тебя на ланч".
Она и вправду испытывала тошноту. И еще чувствовала себя несчастной. По правде говоря, это не, имело никакого отношения к беременности. Вечером она изо всех сил старалась сделать хорошую мину при плохой игре. Но дело было в Клиффорде…
Ох, она любила его! Ей нравилось, как он назначил себя ответственным за нее и за Майкла, когда уехал Бен. У нее теплело на сердце, когда она видела его нежность и верность. И как он заботился о малыше!
Несомненно, глупо так расстраиваться из-за собаки, о существовании которой она не имела понятия еще месяц назад. Но у нее стоял перед глазами взгляд Клиффорда, и она не могла от этого избавиться. Пса уводили в вольер приюта, он оглянулся и посмотрел на нее. Так посмотрел, будто она перерезала ему горло. Будто его вели на живодерню.