Шрифт:
Охранник, если таковой здесь имелся, видимо, был уже внутри. Я не помнил точно, какова численность персонала на таких станциях, но наверняка не меньше пяти-десяти человек. И им может понадобиться помощь.
Едва достигнув зоны разрушения, я опять начал задыхаться. Воздух в коридорах был необычайно горяч и сух. Слева от меня виднелся большой пролом, а на полу стояли лужи воды — видимо, лопнул трубопровод. Огромные, мощные и оглушающе шумные вентиляторы, вместо того чтобы нагнетать свежий воздух, превращали и без того раскаленную атмосферу в некое подобие преисподней.
Миновав несколько коридоров, я вскочил в первую попавшуюся дверь. Там было немного попрохладнее, но зато стоял какой-то странный резкий запах. Если в хитросплетении коридоров угадывался хоть какой-то смысл, то теперь я очутился в настоящем лабиринте. Бесчисленные проходы, стеллаж, трубопроводы и арматура казались сошедшими с гравюр Эшера.
И тут я услышал крик.
— Сюда! — голосил кто-то в глубине этих металлических джунглей.
— Продолжайте кричать! Я не знаю, как вас найти! — завопил я в ответ.
Сдавленным от боли голосом кричавший начал размеренно считать. Я протиснулся мимо уродливого трансформатора и наконец увидел его. Мужчина был раза в два меня старше и абсолютно лыс. Несчастного придавило опрокинувшимся при взрыве стеллажом.
— Потерпите минутку, — попросил я. — Сейчас я попробую его поднять. Как вы себя чувствуете?
— У меня что-то с ногой, — стиснув зубы, пробормотал он. — Но прежде всего я не могу выбраться.
Должно быть, ему действительно было чертовски больно, если он даже не спросил, кто я такой и как здесь оказался. Я поискал подходящий рычаг и попробовал приподнять стеллаж, но тот не поддавался. Еще раз. Мои мускулы были готовы лопнуть, но я сделал еще одну попытку. Наконец стеллаж приподнялся.
— Вы можете вылезти… — начал я.
— Да, — перебил он и, ухватившись за ближайшую трубу, вытянул себя наружу. Я тут же бросил стеллаж и, тяжело дыша, выпрямился.
— Благодарю тебя, незнакомец, — сказал мужчина уже почти нормальным голосом.
— Здесь есть еще кто-нибудь? — спросил я, отдуваясь.
— Боюсь, что, кроме меня, никто не выжил. Все остальные были у пульта управления. — Он махнул рукой в сторону кошмарного месива из бетона и стали. Его левая штанина насквозь пропиталась кровью, но он, казалось, ничего не замечал.
— А что взорвалось?
— Понятия не имею. По-моему, там вообще нечему было взрываться.
— Вы сможете выбраться отсюда сами?
Мужчина собрался с силами и сделал шаг вперед. Потом второй. Я услышал, как скрипнули зубы.
— Как-нибудь справлюсь, — угрюмо бросил он, и я поспешил туда, где, по его словам, были другие.
— Эй, куда же вы? — крикнул мне вслед мужчина, но я не обратил на это внимания. Краем глаза я уже заметил указатель и теперь представлял себе, где находится пульт управления. Через пару минут я уже был там и толкнул чудом сохранившуюся дверь.
И тут же как ошарашенный вылетел обратно. Меня чуть не вырвало.
Отдышавшись, я вытер слезящиеся глаза и во весь дух понесся к выходу. В этом аду никто бы не СМОГ остаться в живых, но меня беспокоила даже не гибель людей.
Откуда там этот запах?
Пару раз я чуть было не пропустил нужный поворот, но вскоре благополучно нагнал раненого, а через несколько минут нас обнаружила спасательная команда.
— Там есть кто-нибудь? — спросил руководитель команды, властный человек примерно моего возраста. Он явно был настроен двигаться дальше.
— Нет, — ответил я. — Я дошел до самого пульта управления. В живых не осталось никого.
— Вы точно уверены?
— Я уверен только в том, что там воняет камсонитом хуже, чем на полигоне.
Спасатели, очевидно, хорошо знали свое дело. Двое из них тут же подхватили раненого под руки, и все мы вместе торопливо удалились. По дороге я рассказал своему решительному ровеснику все, что знал, присовокупив к этому кое-какую невинную ложь.
Когда мы вышли наружу, к зданию уже бежали люди, но при виде нашей процессии энтузиазм их несколько поувял. Руководитель спасателей властно приказал им убираться и не путаться под ногами, а его команда начала проворно грузить раненого в машину «скорой помощи».
Не успел я пройти и пятидесяти шагов, как «скорая» с ревом обогнала меня. Шон Франке замахал им руками, но они не обратили на него ни малейшего внимания. Может, конечно, им внушало опасение состояние больного, но скорее всего благодарный руководитель спасателей безоговорочно поверил всему, что я наплел ему о профессиональном соперничестве между мной и двумя репортерами.
Я был уже почти рядом со своими начальниками, когда второй взрыв сотряс землю и выбросил в горячее небо очередную порцию раздробленного строительного материала.