Шрифт:
Джервис криво ухмыльнулся.
— Не то слово. Он только и ждет случая всадить в него пулю.
— Тогда передай ему, что, когда это случится, он получит пятьсот долларов.
— Вот это дело, босс. Давно бы так.
— Возвращайся на ранчо. Тебя кто-нибудь видел, когда ты входил в салун?
— Нет, босс, я вошел с черного хода.
— Постарайся, чтобы тебя не заметили, когда будешь уезжать, — приказал Рэйвен и кивком отпустил Джервиса.
На следующий день, ближе к полудню, на Бокс Би приехала Шэрон. Энди выбежал ей навстречу.
— Шэрон! Какой добрый ангел привел тебя сюда? — он помог ей сойти с лошади и провел на веранду.
— Я не видела тебя с тех пор, как ты потерял стадо, — ответила девушка. — И что тебе так не везет, Энди?
— Могло быть и хуже, ведь я вернул две трети стада, — Борден коротко рассказал ей все, что произошло за последние дни.
Шэрон внимательно слушала его и хмурила красивые брови.
— Сколько ты должен Рэйвену, Энди?
— Уже ничего. Я заложил ранчо и рассчитался с ним.
— Не нравится мне это, Энди. Почему ты не обратился ко мне?
Борден с нежностью взглянул на нее и покачал головой.
— Все будет хорошо, Шэрон, не волнуйся за меня. Поттэр — честный человек и как только продам стадо, я тут же выкуплю закладную.
Шэрон вздохнула и поднялась.
— Не слишком доверяй Рэйвену, Энди. И если будет нужна помощь, ты знаешь, что я отдам все, что у меня есть, — она легко села в седло и махнула рукой Энди.
Он долго смотрел ей вслед, потом окинул взглядом свой дом и печально покачал головой.
А Шэрон тем временем возвращалась к себе на ранчо, когда заметила всадника, скачущего ей навстречу. Несмотря на расстояние, она сразу узнала ярко-красную куртку, сверкающую золотом в лучах солнца. Эль Диабло! Такая встреча не сулила ничего хорошего, но поворачивать коня было поздно.
Оказавшись рядом с девушкой, Морага галантно снял сомбреро и поклонился.
— Буэнос диас, сеньорита, — поздоровался он по-испански и тут же перешел на английскую речь. — Я вижу, мисс Сарел путешествует одна?
— Как видите, сеньор, — сухо ответила девушка. — Прошу простить меня, но я тороплюсь.
— Сеньорита не торопилась, когда я заметил ее, — многозначительно заметил Морага. — Такая красивая леди не может быть жестокой и найдет минуту Для своего горячего поклонника.
— У меня нет времени, сеньор, и к тому же я вас не знаю.
— Не знаете? — улыбнулся мексиканец. — Ну что ж, поскольку мистера Бордена здесь нет, я сам представлюсь. Дон Луис Морага, благородный испанский кабальеро припадает к вашим ногам.
— Скорее, не дает мне проехать, — уточнила Шэрон. — Кстати, мистер Борден с друзьями сейчас будет здесь.
Эль Диабло насмешливо расхохотался.
— У меня тоже есть друзья, сеньорита, — он погладил отделанные серебром рукоятки револьверов.
— Повторяю, сеньор, я очень спешу и настоящий кабальеро не станет навязываться даме, Морага подъехал к ней вплотную.
— Сеньорита может ехать, когда ей угодно… после того, как заплатит небольшой выкуп. Скажем, ма-алень-кий поцелуй…
Шэрон вспыхнула. Ее пальцы сжали хлыст, висевший на ремешке у нее на запястье.
— Только прикоснись ко мне, собака! Морага побагровел от оскорбления и попытался схватить ее за руку, но Шэрон увернулась и взмахнула хлыстом. На щеке мексиканца вздулся красный рубец. Грязно выругавшись, Эль Диабло поймал ее руку и притянул к себе.
— Эй, амиго! — раздался вдруг громкий голос.
– Ты опять здесь?
Морага отпустил Шэрон и обернулся, хватаясь за револьвер, но, увидев говорившего, медленно поднял руки вверх.
В нескольких шагах, лениво развалившись в седле, маршал Лоулисса холодно рассматривал мексиканца, словно раздумывая, что с ним делать.
— Тебе что, нравится, когда тебя бьют хлыстом? — спросил Джим. — Я так и думал, что ты извращенец. Вы не пострадали, мисс?
— Нет, только испугалась.
— Ну и хорошо. Вы поезжайте, мисс Сарел, я догоню.
— Вы… вы не убьете его?
— А что прикажете с ним делать? Назначить губернатором штата?
— Он мексиканец и многого не понимает. Прошу вас, не убивайте его.
Маршал пожал широкими плечами.
— Надо было пристрелить его еще тогда, — пробормотал он себе под нос и громко добавил: — Ладно, если вы за него просите, мисс. Но он должен получить урок. Ну-ка, образина, слезь с коня и стань вон там, — он показал на камень в десяти шагах от них. — И не забудь оставить свою артиллерию.
Морага молча выполнил приказ.