Вход/Регистрация
По ту сторону закона
вернуться

Стрэндж Оливер

Шрифт:

— Брось! — скомандовал Грин второму мексиканцу, и тот поспешно уронил нож на пол. Джеймс повернул голову к бармену.

— Ну-ка, положи ружье на стойку, амиго, и подними свои немытые лапы вверх, живо!

Приказание было исполнено с похвальной быстротой.

— Что случилось, приятель? — спросил Грин ковбоя. Тот перевел дух и широко улыбнулся.

— Друг, ты поспел как раз вовремя, прямо как наша доблестная кавалерия. Эти поганцы крепко прижали меня. Я был здесь вчера и, держу пари, мне чего-то подмешали в выпивку. Очнулся утром в пустыне, когда меня пыталась изнасиловать целая армия комаров. Голова гудит, как индейский барабан, а деньги пропали. Я, конечно, возвращаюсь сюда и робко спрашиваю о судьбе своего капитала, а они начинают мне ножиками грозить. Самое печальное то, что я с похмелья не проверил револьвер. Эти стервецы, видно, еще вчера повытаскивали патроны и если бы ты не зашел, я бы уже наяривал на арфе где-нибудь в райских кущах.

— У кого из них твои трудовые сбережения? — осведомился Грин.

— Вчера они все были здесь, но методом дедукции я пришел к выводу, что деньги у этого старого перца за стойкой, — скорбно ответил ковбой. — Вероятно, он и есть неуловимый глава местного преступного мира, а остальные просто родственники и сочувствующие.

Грин повел револьвером в сторону бармена. , — Если ты не вернешь деньги этому достойному джентльмену, амиго, то это сделает твоя вдова, — дружески предупредил он.

— Как говорил один мой знакомый: быть или не быть, — добавил ковбой, вставляя патроны в барабан «кольта».

Грин удивленно поднял брови и с интересом посмотрел на ковбоя.

Старый мексиканец, с ненавистью глядя на них, достал из-под стойки пачку долларов и рассыпался в извинениях. Сеньор был вчера так болен, что мог потерять деньги и пришлось их спрятать, чтобы сеньора, не дай Бог, не ограбили. Ему, разумеется, вернули бы деньги после невинной шутки, которую пытались разыграть два несмышленых паренька…

— Твое чувство юмора, амиго, как-нибудь доведет тебя до деревянного смокинга, — мрачно предсказал Грин и вместе с ковбоем вышел на улицу.

— Спасибо, друг, — начал было ковбой, но Грин отмахнулся.

— Оставь. Держу пари, ты тоже не из этих мест.

— Да, я приехал пару дней назад. Осматриваю достопримечательности этой страны и вот решил остановиться в этом центре мировой культуры.

Они остановились возле двухэтажного дома с корявой вывеской:

«Пастаялый двор Дэрли. Харошая жратва и добрая выпивка».

— Вот здесь я и живу, — сказал ковбой, — зайдем?

— Надеюсь, готовят здесь лучше, чем пишут.

— Безусловно. По крайней мере, меня убеждают в этом уже два дня, — ковбой распахнул дверь и любезно уступил дорогу своему спасителю.

ГЛАВА 3

Бар, в который они зашли, был маленьким, но зато очень чистым и аккуратным. Краснолицый бармен средних лет приветливо кивнул своему постояльцу.

— Вы вчера не ночевали дома и должен предупредить, что проводить ночь в городе небезопасно. Это, конечно, не мое дело, но… — он пожал плечами и поставил на стойку бутылку и стаканы.

Маленького ковбоя даже передернуло от одного вида алкоголя.

— Я выпью, только если ты хорошо заплатишь мне за это, старина, — заявил он хозяину. — Но сомневаюсь, что у тебя хватит денег, потому что в данный момент я чувствую себя, как подогретый труп.

— Ты даже выглядишь точно так же, — заметил хозяин. — Наверное, побывал у Мигуэля? А я-то думал, что ты уже взрослый…

— Взрослый, взрослый, — вздохнул ковбой. — Потянуло на острые ощущения и не могу сказать, что я их не получил. Башка до сих пор трещит. Мне бы сейчас кофе покрепче, — он вопросительно взглянул на Грина.

— Мне тоже, — сказал тот.

Они уселись за стол и Джеймс, наконец, рассмотрел человека, которому спас жизнь. Круглое лицо и веселые глаза сразу выдавали неунывающий характер. Несмотря на маленький рост, в квадратной, крепко сбитой фигуре угадывалась недюжинная сила. Ему было далеко за тридцать, но разница в возрасте не ощущалась, вероятно, благодаря веселому нраву собеседника, и Грину было легко и приятно разговаривать со своим новым знакомым.

— Божественно! — простонал ковбой, отхлебнув полчашки ароматного кофе. — А теперь самое время начать церемонию представления. Мое имя Пит Бэрси, но друзья называют меня Таби 5 .

— Я так и думал.

— Что поделаешь! Несколько лет назад, когда я работал в Техасе, то пошел как-то в бродячий театр. Они там играли пьесу одного парня по имени Шекспир. Я смотрел ее раз десять…

— А мое имя — Джеймс Грин, но ты можешь называть меня Джим. Кстати, что ты делаешь в этом захолустье?

5

Таби — толстый, бочкообразный. «Быть или не быть», на английском звучит как «ту би о нот ту би». Вероятно, друзья прозвали Бэрси по созвучию слов «Таби» и «Ту би».

— Перегонял стада с границы в Монтану и обратно. Теперь снова нужно искать работу.

— А я, по-моему, уже нашел.

— На ранчо?

— Нет, я слышал, что свободно место городского маршала,

Пит изумленно взглянул на него.

— Ты спятил! В этом городе маршалов стреляют, как кроликов. Если у тебя плохо с деньгами, то возьми половину моих.

— Нет, Таби, с деньгами у меня все в порядке. Я приехал сюда именно для того, чтобы стать городским маршалом. Даже помощника себе нашел. Ты его, наверное, знаешь, такой маленький, квадратный…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: