Шрифт:
Они пробежали квартал параллельно парку, прежде чем увидели загоняемых хаммелей. Сотня или больше крупных косматых животных – некоторые бежали на всех четырех лапах – галопом неслась вверх по ясной полуденной улице. Позади напуганных хаммелей пятьдесят человек с мешками и наволочками на головах бежали, кричали, стреляли в воздух из ручных бластеров.
– Вероятно, они растопчут нас, – заметил Скабб.
– Баллоны бьют вперед на десять футов, – сказал Торрес, поднимая свои два баллона с хаммель-антидотом. – Когда они приблизятся на это расстояние, начинай распылять.
С широкой улицы поднимались слабые вихри пыли и, крутясь, двигались к Торресу и Скаббу.
– Великолепно, – сказал Скабб. Он упал на одно колено и начал распылять антидот.
Торрес подождал, чтобы бегущие впереди хаммели оказались в трех ярдах от него, и задействовал свои баллоны. Он отпрыгнул назад, крутясь, стараясь не пропустить ни одного хаммеля.
Кругом колыхалась слезающая шерсть. Все громче звучало шлепанье босых ног по мостовой. Голые люди падали, ссорились, жаловались, смеялись.
– Великолепно. – Скабб проталкивался между сбрасывающими шерсть людьми, прокладывая себе локтями дорогу к тем, кто еще находился в обличье хаммелей.
Торрес трудился на левом краю толпы, распыляя левой рукой, а затем правой. Воздух был насыщен косматой шерстью, смешивающейся с пылью.
– Ох, – сказал линчеватель. Торрес по ошибке обрызгал его. Поверхность его колпака из наволочки в цветочек покрылась пятнами. Опуская ручной пулемет, он сорвал колпак с головы. – Что это за акция по сдерживанию толпы, офицер?
Торрес увидел двоих еще в облике хаммелей. Он протолкнулся вперед и обработал сразу обоих.
Еще один линчеватель, широкоплечий чернокожий мужчина, стянул с головы колпак.
– Откуда появились все эти раздетые люди?
Линчеватели из Храмовых Земель убирали оружие обратно в кобуру, ворча и переступая с ноги на ногу.
Стряхнув остатки косматой шерсти хаммеля, один из мужчин, которого Торрес только что обрызгал, протянул ему руку.
– Леонард Тафтс, – представился он. – Я полагаю, вы Питер Торрес, не так ли? Я следил за вашей карьерой. Я – внештатный журналист и стрингер от Территории Пелюда в журнале «Махинации». Я хотел бы взять у вас эксклюзивное интервью.
– Куда делись хаммели? – вопрошал чернокожий.
Скабб подошел к Торресу.
– Похоже, мы всех их превратили.
Глядя на линчевателей, Торрес спросил:
– Кто командует этой компанией?
Чернокожий мужчина ответил.
– Я. Майор Поузи. Можете вы мне объяснить, что здесь происходит?
– Вы чуть не убили сто человек, – сказал Торрес.
– Куда подевались хаммели? – спросил майор. – Мы намеревались перебить только хаммелей.
– Мы были хаммелями, – объяснил Скабб. – Всех нас обработали в местечке под названием ОНИЦ тропологии.
– Это пахнет тайными исследованиями химико-биологического оружия, полностью вышедшими из-под контроля, – сказал майор Поузи. – Но журнал-бюллетень «Храмовые Земли» уверяет нас, что на нашей территории такие вещи не делаются.
К ним, рысью перебежав вниз через парк, подошла полная женщина в голубом трикотажном платье.
– Майор Поузи, отведите всех этих раздетых бедняжек наверх, в клуб верховой езды. Мы принесем шерстяные одеяла, чтобы закутать их, пока бойскауты не пройдут и не соберут лишнюю одежду.
– Это миссис Кирван из Ассоциации женщин, – сказал майор Торресу.
Большинство линчевателей уже сняли колпаки, кроме одного тучного мужчины, который не мог поднять свою маску из чулка выше выступающего подбородка. Один из них сказал:
– Мы даже не знаем, кто эти люди. Может быть, у хунты была веская причина превратить их в хаммелей.
– Не следует никого превращать в хаммелей, – сказал майор Поузи. – Позвольте мне сказать прямо сейчас, для записи, что я…
– Либеральный вздор вроде этого – вот причина, по которой вы не получили мой голос.
Торрес оставил спор без внимания. Он кругами ходил в толпе бывших хаммелей в поисках Битти Данлина.
– Давайте не будем ждать их для того, чтобы выяснить это, – позвала миссис Кирван с травянистого склона. – Ваши люди пойдут со мной наверх к клубу. Мы сварим немного почти-кофе, чтобы взбодриться, и я организую моих дам, чтобы они сделали побольше сэндвичей. Идите за мной. Идите за мной. И не трудитесь прикрывать срам. Я вырастила пятерых сыновей.
Голые мужчины отправились на гору вслед за полной женщиной.