Шрифт:
Все же загладить позор былой своей скупости ему не удалось. (2) Александрийцы неизменно называли его селедочником [53] , по прозвищу одного из своих царей, грязного скряги. И даже на его похоронах Фавор, главный мим, выступая, по обычаю, в маске и изображая слова и дела покойника, во всеуслышанье спросил чиновников, во сколько обошлось погребальное шествие? И услышав, что в десять миллионов [54] , воскликнул: «Дайте мне десять тысяч и бросайте меня хоть в Тибр!»
53. Селедочник (собств. cybiosactes – торговец рубленной ломтиками соленой рыбой): так звали самозванца, выдававшего себя за родственника сирийских царей и в 58 г., после изгнания Птолемея Авлета, несколько дней правившего Египтом. Дион (65. 8) пишет, что за стремление нажиться на самых мелких поборах александрийцы прозвали Веспасиана также «Грошовый побирушка», а когда Тит от лица Веспасиана объявил им о послаблении, они кричали ему: «Мы его прощаем: он просто не умеет быть Цезарем!».
54. Десять миллионов – цифра явно комически преувеличенная. В подлиннике: игру цифрами centies и centum sestertium.
20. Роста он был хорошего [55] , сложения крепкого и плотного, с натужным выражением лица: один остроумец метко сказал об этом, когда император попросил его пошутить и над ним: «Пошучу, когда опорожнишься». Здоровьем он пользовался прекрасным, хотя ничуть о том не заботился, и только растирал сам себе в бане [56] горло и все члены, да один день в месяц ничего не ел.
21. Образ жизни его был таков. Находясь у власти, вставал он всегда рано, еще до свету, и прочитывал письма и доклады от всех чиновников; затем впускал друзей и принимал их приветствия, а сам в это время одевался и обувался. Покончив с текущими делами, он совершал прогулку и отдыхал с какой-нибудь из наложниц: после смерти Цениды у него их было много. Из спальни он шел в баню, а потом к столу: в это время, говорят, был он всего добрее и мягче, и домашние старались этим пользоваться, если имели какие-нибудь просьбы.
55. Роста… хорошего, statura quadrata, ср.: Плиний. 34. 19.
56. В бане, точнее – «в сферистерии», особом помещении при бане для игры в мяч и пр.
22. За обедом, как всегда и везде, был он добродушен и часто отпускал шутки: он был большой насмешник, но слишком склонный к шутовству и пошлости, даже до непристойности. Тем не менее, некоторые его шутки очень остроумны; вот некоторые из них. Консуляр Местрий Флор уверял, что правильнее говорить не «plostra», а «plaustra»; на следующий день он его приветствовал не «Флором», а «Флавром» [57] . Одна женщина клялась, что умирает от любви к нему и добилась его внимания: он провел с ней ночь и подарил ей четыреста тысяч сестерциев; а на вопрос управителя, по какой статье занести эти деньги, сказал: «За чрезвычайную любовь к Веспасиану».
57. В разговорной латинской речи двугласный au часто произносился как «о», но в слове plostra («повозки») «о» было исконным, и двугласное произношение было нарочитой манерностью: отсюда шутка Веспасиана (к тому же двусмысленная, так как ??????? по-гречески значит «ничтожный»).
23. Умел он вставить к месту и греческий стих: так, о каком-то человеке высокого роста и непристойного вида он сказал:
Шел, широко выступая, копьем длиннотенным колебля [58] .А о вольноотпущеннике Кериле, который, разбогатев и не желая оставлять богатство императорской казне, объявил себя свободнорожденным и принял имя Лахета:
О Лахет, Лахет,Ведь ты помрешь – и снова станешь Керилом [59] .58. «Шел…» – стихи из «Илиады» (VII. 213) (об Аяксе).
59. «О, Лахет…» – Менандр. Фр. 921 и 223. 2 (Koeck); о доле, которая отходила к патрону из наследства вольноотпущенника, ср.: Нер. 3. 2.
Но более всего подсмеивался он над своими неблаговидными доходами, чтобы хоть насмешками унять недовольство и обратить его в шутку. (2) Один из его любимых прислужников просил управительского места для человека, которого выдавал за своего брата; Веспасиан велел ему подождать, вызвал к себе этого человека, сам взял с него деньги, выговоренные за ходатайство, и тотчас назначил на место; а когда опять вмешался служитель, сказал ему: «Ищи себе другого брата, а это теперь мой брат». В дороге однажды он заподозрил, что погонщик остановился и стал перековывать мулов только затем, чтобы дать одному просителю время и случай подойти к императору; он спросил, много ли принесла ему ковка, и потребовал с выручки свою долю. (3) Тит упрекал отца, что и нужники он обложил налогом; тот взял монету из первой прибыли, поднес к его носу и спросил, воняет ли она. «Нет», – ответил Тит. «А ведь это деньги с мочи» [60] , – сказал Веспасиан. Когда посланцы доложили ему, что решено поставить ему на общественный счет колоссальную статую немалой цены, он протянул ладонь и сказал: «Ставьте немедленно, вот постамент».
60. Отсюда известная пословица: «деньги не пахнут»; ср.: Ювенал. XIV. 204:
…От всякой прибыли запах Будет хорош…(4) Даже страх перед грозящей смертью не остановил его шуток: когда в числе других предзнаменований двери Мавзолея вдруг раскрылись, а в небе появилась хвостатая звезда, он сказал, что одно знаменье относится к Юнии Кальвине из рода Августа, а другое к парфянскому царю, который носит длинные волосы [61] ; когда же он почувствовал приближение смерти, то промолвил: «Увы, кажется, я становлюсь богом».
24. В девятое свое консульство он, находясь в Кампании, почувствовал легкие приступы лихорадки. Тотчас он вернулся в Рим, а потом отправился в Кутилии [62] и в реатинские поместья, где обычно проводил лето. Здесь недомогание усилилось, а холодной водой он вдобавок застудил себе живот. Тем не менее, он продолжал, как всегда, заниматься государственными делами и, лежа в постели, даже принимал послов. Когда же его прослабило чуть не до смерти, он заявил, что император должен умереть стоя; и, пытаясь подняться и выпрямиться, он скончался на руках поддерживавших его в девятый день до июльских календ, имея от роду шестьдесят девять лет, один месяц и семь дней [63] .
61. Длинные волосы – слово «комета» лат. Stella crinita, букв. означает «волосатая звезда».
62. Кутилии близ Реате – популярное место отдыха с холодными источниками и озером с плавучим островом, который считался центром Апеннинского полуострова.
63. Смерть Веспасиана – 23 июня 79 г.; однако расчет возраста, приводимый Светонием, не отвечает этой дате, а данные Диона и других авторов вносят еще больше противоречий.
25. Всем известно, как твердо он верил всегда, что родился и родил сыновей под счастливой звездой: несмотря на непрекращавшиеся заговоры [64] , он смело заявлял сенату, что наследовать ему будут или сыновья, или никто. Говорят, он даже видел однажды во сне, будто в сенях Палатинского дворца стоят весы, на одной их чашке – Клавдий и Нерон, на другой – он с сыновьями, и ни одна чашка не перевешивает. И сон его не обманул, потому что те и другие правили одинаковое время – ровно столько же лет [65] .
64. Заговоры – известен только один, Авла Цецины и Эприя Марцелла (см.: Тит. 6 и Дион. 65. 16).
65. Столько же лет – 11 лет (Клавдий и Нерон – 41-68 гг., Веспасиан, Тит и Домициан – 69-96 гг.).
БОЖЕСТВЕННЫЙ ТИТ
1. Тит, унаследовавший прозвище отца [1] , любовь и отрада рода человеческого, наделенный особенным даром, искусством или счастьем снискать всеобщее расположение, – а для императора это было нелегко, так как и частным человеком и в правление отца не избежал он не только людских нареканий, но даже и ненависти, – Тит родился в третий день до январских календ, в год памятный гибелью Гая [2] , в бедном домишке близ Септизония [3] , в темной маленькой комнатке: она еще цела, и ее можно видеть.
1. Прозвище отца – полное имя Тита было Тит Флавий Веспасиан, как и у его отца; брата его звали Тит Флавий Домициан по прозвищу матери, Домициллы.
2.Тит родился 30 декабря 41 г.; однако возраст Тита, названный в гл. 11, указывает на 39 г. как год рождения Тита.
3. Септизоний – семиэтажная башня; самое известное из таких строений было воздвигнуто позднее, при Септимии Севере.