Шрифт:
В полной тишине, у Билла начинает пищать мобильный. Он обращает внимание на телефон, читает на экранчике: ЭЛЛИ ДРАЙВЕР.
Билл отрывает взгляд от дисплея и смотрит Л.Ф. Затем небрежно швыряет "зелень" на сукно:
БИЛЛ
На все.
Л.Ф.
Удачный вечерочек, а?
БИЛЛ
Что-то вроде. Просто играя в игру, ключ
к которой удача, нет-нет, да и встречаешь
везучих людей.
Л.Ф.
Знаете, мы ведь оба должным образом и
не представились. Я - Л.Ф. О'Бойл.
БИЛЛ
А я не вижу в этом необходимости.
Л.Ф.
Ох, какой Вы дерзкий. Ну не будьте же таким
невежливым невежливым мальчиком - я просто
пытаюсь с Вами подружиться.
БИЛЛ
Я сюда пришел не друзей заводить. Я зашел,
чтобы расслабиться немножко. А Ваш
паренек - вон тот - меня на две сотни
раскрутил, как будто бы я особенный, что
за игру платить должен...
Л.Ф.
...Это членский взнос. Весьма полезен для...
БИЛЛ
...Вас и только Вас. В Вашем баре полбанки
теплой мочевины обходится в двадцатник.
А во сколько, позвольте узнать, вам встает
упаковка из шести таких? 5.60? 5.65? Какая же
Вы жадная, О'Бойл. Скупая до чертиков.
А знаете, что мне нравится делать,
повстречавшись со скупыми людьми? Присваивать
все, что они нажили. Оставлять их у разбитого
корыта.
Л.Ф.
Игра и так Ваша, или хотите поучить меня
уму-разуму?
БИЛЛ
Я хочу Вас разорить, спалить дотла. Когда я
с Вами покончу, у Вас не найдется даже ночного
горшка, чтобы справить нужду, или окошка
– чтобы использовать его для тех же целей.
Вы будете коротать вечера, прикрываясь одним
лишь фиговым листочком, посасывая лапку
на задворках Лос Анджелеса.
Л.Ф.
Я всегда смогу выручить себя, спастись от такой
ужасной судьбы, не приняв Вашу ставку.
БИЛЛ
Тогда - да, Ваше будущее станет другим. Тогда
о Ваших бесчестных игрищах пойдет дурная слава.
Ваш отказ я припомню. Уверен, что и эти
господа тоже не забудут увиденного. И уверен,
что они доведут это до сведения других людей,
и тем господам также запомнится услышанное.
И никто из нас не придет сюда . А если
Мы перестанем приходить, Вам придется позабыть
о прибыли. Всего каких-то пару недель, и Вы
тут станете развлекаться в гордом одиночестве.
Л.Ф.
А ты у нас краснобай, везунчик. Идея забрать
весь твой выигрыш, и выставить тебя за дверь
без ничего, без гроша в кармане, выглядит
такой заманчивой, что... я приму твою ставку.
Но... относительно костей...
БИЛЛ
Аааааа, вот в чем...
Л.Ф.
Прерогатива казино, и тебе это известно.
Она протягивает руку в сторону. Один из охранников опускает на ладонь О'Бойл пару новых игральных костей (черных). Л.Ф. кладет кубики на стол и, лопаткой, двигает их к Биллу.
Билл опускает взгляд на них.
Л.Ф.
Не желаете изменить ставку?
БИЛЛ
Да, желаю... Ставлю все... Против самого себя.
Его рука поднимает кости со стола.
Он застал молодую леди врасплох.
Л.Ф.
Что?
БИЛЛ
Я разве заикаюсь? Меняю ставку. Ставлю на то,
что я не выиграю.
Алберт, возле двери:
АЛБЕРТ
Вы не можете этого сделать.
БИЛЛ
Еще как могу. Прерогатива игрока, и ей это
известно.
Л.Ф.
Ставка принята.
Он бросает... BOXCARS!
Другие игроки ликуют.
Билл сгребает деньги и глядит на женщину, которую только что разорил.
БИЛЛ
Можно от Вас позвонить?
Л.Ф.
Конечно, телефон рядом с кроватью.
ВНУТРИ - СПАЛЬНЯ В ГОСТИНИЧНОМ НОМЕРЕ
Билл, присев на постель, беседует по телефону с Элли Драйвер.
На ЗАДНЕМ ПЛАНЕ Л.Ф. поспешно выпроваживает посетителей.
Л.Ф.
Игра завершена, выметайтесь! Вон валите! Вечер
кончился, идите спать...