Вход/Регистрация
Двое (рассказы, эссе, интервью)
вернуться

Толстая Татьяна Никитична

Шрифт:

– Снесут,- отвечал пожарный, почесывая под каской.

– Может, банк построят,- предположил другой.

– Или семьдесят первое отделение милиции,- мечтал вслух милиционер.

– Так что же, значит, магазин теперь уже не откроется?

– Догорит - откроется,- скупо отвечала директорша.- Второй раз за февраль жгут. Сволочи.

Пока горело, пока тушили, я пошла посмотреть, во что превращается Сретенка. Вот "Салон света" наискосок от "Грибов" - для кого он? Кто этот человек? Я зашла в салон: мне нужны были галогеновые лампочки. Прежние полопались, что твой "СБС-Агро". В салоне было светло и пусто. Красивые треугольные и паукообразные светильники свисали с потолка, а внизу, по полу, ползали змееподобные и шаровидные. Я посмотрела на ярлыки - цены от 400 долларов до 1.460 их же за шарик.

Продавец, молодой человек, оторвал взгляд от пустого стеклянного столика, на который он одиноко и задумчиво смотрел с 17 августа.

– Вам что-нибудь пояснить?- с неохотой спросил он.

– Да нет.

Чего уж тут такого непонятного. Он посидел, я постояла.

– А лампочек галогеновых, китайских, быстро-гибнущих, у вас нет?

Молодой человек с заметной неприязнью чуть-чуть приоткрыл рот, словно боялся выронить из него что-нибудь ценное, но потом передумал и снова закрыл. Было тихо как в морге. Слышно было, как по проводам идет ток.

Я вернулась к "Грибам" через полчаса: магазин был темен, на двери висел замок. Но, веря в долготерпение русского народа, я толкнула страшненькую боковую дверь, ведущую в темные недра подсобки. И точно: при свече, на бочках, среди ушатов и ящиков, отбрасывая пляшущие тени на неясные связки чего-то свисающего, сидели продавцы в полном составе и превентивно отмечали Женский день.

– А волнушек на продадите?- без большой надежды спросила я.

– Отчего же,- нетвердо отвечали мне темные люди из мрака.

И какая-то неразличимая женская фигура, высоко подняв свечу, повела меня к прилавку - странно видеть прилавок с тыла - и, добрая душа, накопала ковшом из ведер и волнушек, и клюквы, и соленых огурчиков, и не поленилась взвесить на два рубля укропу,- на здоровьичко, заходите еще,- и там, среди ушатов и корыт с квашеньем, мы с ней поздравили друг друга с международным женским днем, с международной солидарностью всех выпивающих и отмечающих, с отражением тамерланова нашествия, Макдональдсов, мамаев, наполеонов, дефолта, пожаров, наводнений и цунами.

март 1999 года

Татьяна Никитична Толстая

Непальцы и мюмзики

интервью журналу "Афиша"

– "Кысь" - ваш первый романический опыт?

– Первый.

– Нет дебготантского мандража?

– Перед кем же? Кто это у нас такой умный и строгий, кого надо бояться? Я сама - свой высший суд, как мне велели передать... Спокоен и угрюм. Четырнадцать лет писала, и за это время уж как-нибудь выучилась.

– И что, все эти 14 лет - ни дня без строчки?

– Господь с вами! Так не бывает. Роман долго отлеживался: однажды пролежал года четыре вообще без движения. Я, конечно, времени зря не теряла: просмотрела несколько тысяч сновидений, занималась столоверчением, передачей мыслей на расстоянии, прочитала несметное количество текстов, не книг, а именно текстов - ну, газеты всякие, инструкции к гвоздодерам, патриотические листовки, советы на куриных кубиках, сборник стихов на языке коми.

– Вы знаете язык коми?

– Ни слова не знаю.

– А как же тогда?

– А вы разве все понимаете, что по-русски написано? Вот, пожалуйста, вот книга, вот по-русски:

"Объективность основного закона жизни и опыта самости

содержит в себе преодоление неприкрытой отдельности чувства и

идеосинкразии предпочтения, преодоление "смущения" и

отсутствующей умеренности суждений".

Философ писал. А вот вам стихи по-русски, писал коммунист:

"Ребята-ребята, наступит расплата

За пьянство, разбой и разврат.

Так будьте же честны, активны, ребята,

Такими, как был Гиппократ"...

Зато в языке коми есть слово "кысь". Что оно значит, я тоже не знаю.

– Вы оттуда и взяли идею книжки?

– Нет, это мы давным-давно как-то с мужем - он тоже филолог, как и я,сидели и играли в какую-то стихотворную чепуху. Если помните, в одном из переводов "Алисы в Зазеркалье" есть такие стихи: "...и хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове". Мы тоже какую-то белиберду сочиняли в том же духе, и среди прочего в одном стишке, который мой муж написал гекзаметром, проскочило слово "кысь". "Ворскнет морхлая кысь...", сейчас дальше не помню. Я это слово подобрала, повертела, смотрю - женский род, третье склонение, мне понравилось. Ну а потом, как говорится, слово за слово...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: