Вход/Регистрация
Мгновенье вечность бережет
вернуться

Туми Роберт

Шрифт:

– - Мейсон Догерти.

– - Очень рад с вами познакомиться, -- сказал я с энтузиазмом, и он, поведя носом, слегка отвернул лицо.
– - Уэбб Уильямc, к вашим услугам.

– - Очень рад. Я был профессором пространственной механики в Клойстерском университете. Но меня уволили за радиальный образ мыслей.

– - Вы хотите сказать -- радикальный?

– - Нет, за радиальный.
– - Он сделал неопределенный жест, возможно, изображая в воздухе радиус.
– - Но теперь они увидят!
– - Его голос перешел в пронзительный визг, и он потер руки -- ей-богу, потер!
– - а в его кротких голубых глазах вспыхнуло яростное пламя.

– - Да-да, безусловно, -- сказал я с прежним энтузиазмом. Никогда не возражайте тому, кого интервьюируете. Не перебивайте, а подбивайте. Поспешишь -- людей насмешишь.
– - Да, конечно, теперь они увидят. Ну, а все-таки, как это произошло?

Он в первый раз посмотрел прямо на меня.

– - Может быть, вы хотите посмотреть мой времясместитель?

Я попятился.

– -А он у вас с собой?

– - Разумеется, нет. Мне его не поднять.

Я слегка расслабился, но оставался начеку. Я знаком с дзюдо.

– - Он весит тонну, -- продолжал Догерти.
– - Ну, не совсем, не тонну, а тысячу пятьсот семьдесят три килограмма, если быть точным.

– - Я хотел бы его посмотреть, -- сказал я решительно.

– - Вот и чудесно. Вы очень милый молодой человек. Разрешите узнать ваше имя?

– - Уэбб Уильямc, -- просветил я его еще раз. Я бы с удовольствием вручил ему мою визитную карточку, украшенную семейным гербом и напечатанную подлинным готическим шрифтом, но только они у меня все вышли.

– - Если не ошибаюсь, вы посещали мои лекции года два-три тому назад?
– спросил он.

– - Это всем кажется, -- сказал я.

До лаборатории Догерти было рукой подать -- всего полтора квартала. Она помещалась в бывшем хлебном амбаре, который в период аграрного кризиса был приспособлен под угольный склад. Теперь это помещение было заполнено всем тем, чем обычно заполняют лаборатории. Однако, несмотря на тесноту, порядок там был идеальный. В углу, подавляя прочее оборудование своими размерами, высилась внушительная махина из стекла и стали, вся в витках медной проволоки, снабженная бесчисленными циферблатами, счетчиками, рукоятками и еще бог знает чем. Сбоку стоял большой аккумулятор, от которого к неведомому аппарату тянулись провода. По другую его сторону виднелась маленькая динамо-машина. Все это гудело басисто, но пронзительно, так что у меня завибрировали пломбы в коренных зубах. И повсюду мигали симпатичные цветные лампочки.

Указывая на это сооружение, Догерти торжественно объявил:

– - Вот он!

– - Ага, -- сказал я.
– - А что это такое?

– - Мой времясместитель, -- объяснил он.

– - Он что, смещает время?
– - предположил я.

– - Вот именно! Вы очень сообразительны.

– - Видели бы вы меня в понедельник утром! А как он работает?

Догерти погладил бороду.

– - Весьма уместный вопрос. Откровенно говоря, в этой частности я пока еще до конца не разобрался. Но аппарат функционирует прекрасно, как доказывает динозавр. Он способен -- то есть сместитель, а не динозавр -перемещать предметы почти любого заданного заранее размера в прошлое или...
– - он сделал паузу, вероятно для пущего эффекта, -- или же в на-сто-я-щее. Он с несомненностью доказывает, что время -- это...

Тут Догерти забормотал что-то нечленораздельное и я уже начал припоминать какую помощь следует оказывать эпилептику в начале припадка, когда до меня дошло, что он декламирует уравнения.

Наконец он остановился, чтобы перевести дух, и я ринулся в брешь:

– - О конечно!
– - сказал я.
– - Это-то всякому понятно...

– - Неужели?

– - Но как он работает?

Догерти ласково потрепал аппарат по блестящему боку.

– - Не могу сказать. То есть я не вполне уверен. Но как бы то ни было, он работает. Случайное взаимодействие определенных факторов привело к созданию времясместителя. По правде говоря, -- продолжал он, понизив голос, -- я пытался опровергнуть третий закон термодинамики. Или первый? А может быть, второй? Ну, вы знаете, какой из них я имею в виду.

Я понимающе кивнул. Какой из них он имел в виду, мне было абсолютно неизвестно -- я не отличил бы третий закон термодинамики от летнего расписания пригородных поездов.

– - Ну, тот, согласно которому вы извлекаете из чего-либо больше энергии, чем вкладываете, -- напомнил Догерти.

– - А-а, этот!

– - Да. Я пытался сконструировать... только не смейтесь!.. вечный двигатель.

– - А!
– - сказал я.

– - Но вместо этого у меня получился сместитель, что даже лучше.

– - А когда именно вы заметили, что у вас получилось?
– - спросил я, все еще стараясь сделать интервью.

– - Когда включил аппарат, а из него вылез динозавр. Он прошел сквозь вот эту стену, пересек пустырь и выбрался на улицу.

– - Стена, по-моему, совсем целая, -- указал я.

Она и правда была целой -- ни одной дыры, сквозь которую мог бы пролезть динозавр или хотя бы мышь.

– - Я настроил сместитель на малый период и починил стену, вернувшись к тому моменту, когда она еще не была разрушена.

– - А почему вы тем же способом не отправили динозавра назад, туда, откуда он явился?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: