Шрифт:
– О, сэр, - жалобно произнес дворецкий.
– Я так рад, что вы пришли! Мы просто не знаем, что делать, сэр. Уследить за ней нет никакой возможности!
– Спокойней, Фокс, спокойней, - изрек сэр Гарри, прошествовав в вестибюль с солидностью клипера под всеми парусами, - неужели все так плохо?
– О да, сэр, да, - запричитал Фокс, семеня за Мандифером.
– Ее просто невозможно удержать, сэр. И каждый раз, появившись снова, она увеличивается, сэр!
– В кабинете?
– спросил Гарри, открывая дверь комнаты.
Он застыл на месте, и лишь слегка расширившиеся глаза выдавали его смятение, ибо открывшаяся картина била поразительна даже для столь опытного и привыкшего к необычайным зрелищам человека.
Вообразите высокого худощавого джентльмена, со вкусом одетого, заползшего на коленях в один из углов комнаты и выпученными главами уставившегося на стену с какой-то кляксой.
– Замечательно!..
– воскликнул сэр Гарри Мандифер.
– Крайне рад вашему приезду, сэр Гарри, - сдавленно проговорил Арчер, не меняя своей странной позы.
– Простите, что не встречаю вас. Понимаете, стоит хоть на секунду отвести глаза или даже мигнуть, как... О, черт побери!
Клякса мгновенно исчезла со стены. Арчер закрыл лицо руками и тяжело осел на пол.
– Не говорите мне, где она сейчас, Фокс, - простонал он.
– Не желаю знать, не желаю больше слышать о ней.
Фокс ничего не ответил, а лишь коснулся дрожащей рукой плеча сэра Гарри и указал на ковер. Там, прямо в центре, находилась большая клякса со множеством отростков.
– Смотрите за ней хорошенько, старина. Постарайтесь не упустить, шептал сэр Гарри в ухо Фоксу и затем, обращаясь к Арчеру, сказал: - Да, хорошенькое дельце, а?
Арчер раздвинул пальцы и мрачно посмотрел сквозь них на говорящего. Затем медленно опустил руки и встал. Смахнув пыль с брюк и поправив галстук, он произнес:
– Простите, сэр Гарри. Боюсь, это несколько расстроило меня.
– Какая ерунда!
– пробасил сэр Гарри, успокаивающе похлопывая Арчера по спине.
– Подобное зрелище любого может ошеломить. Даже мне стало не по себе, а уж я всякого насмотрелся.
И в замках, кишевших призраками, и на поросших вереском низинах, оглашаемых нечеловеческими стенаниями, сэру Гарри приходилось иметь дело с испуганными людьми, и он выработал целую систему ободрения, которая не подвела его и сейчас.
– Так, говорите, сперва она была совсем маленькой?
– деловито спросил сэр Гарри.
– Размером с пенни.
– А как она увеличивалась?
– Из нее выхолили отростки, росли, появлялись новые, и вообще вся эта проклятая штука разбухала, как надуваемый воздушный шар.
Все трое с некоторым недоверием погрузились в созерцание, клякса теперь достигала в размахе четырех футов.
– Обратите внимание, - заметил сэр Гарри.
– Текстура ковра не видна под чернотой, следовательно, это не чернила или какое-нибудь другое красящее вещество. Она имеет независимую поверхность.
Он нагнулся, проявив неожиданную для своего сложения грациозность, и, вытащив из кармана карандаш, ткнул им в кляксу. Карандаш на четверть вошел в черноту. Мандифер попробовал в другом месте - там толщина достигала полного дюйма.
– Видите, - сказал сэр Гарри, вставая.
– Ее кажущаяся плоскость обманчива. Я подозреваю, что это растение, занесенное к нам из другого измерения. А ваша первоначальная клякса представляется мне его семенем.
Арчер изобразил понимание.
– А почему она здесь появилась?
У сэра Гарри был ответ и на этот вопрос, но мы никогда не узнаем его, потому что тут их прервал Фокс.
– О, сэр!
– вскричал он.
– Она опять исчезла!
И действительно. Под ногами джентльменов лежал девственно чистый ковер.
– Возможно, она вернулась в столовую, - предположил сэр Гарри. Но поиски там ничего не дали.
– Нет причины полагать, что она ограничится этими двумя комнатами, задумчиво произнес сэр Гарри.
– Или этим домом.
Фокс, стоявший к двери в холл ближе остальных, пошатнулся и издал сдавленный стон. Джентльмены обернулись. Там, покрывая пол и забираясь на стены, находилась гигантская клякса с неисчислимым количеством отростков.
– Ну, это уже слишком, - дрожащим голосом промолвил Арчер.
– Надо немедленно что-то делать, иначе эта проклятая штуковина просто выживет меня из дома!
– Не сводите с нее глаз, Фокс, - приказал сэр Гарри.
– Ни в коем случае!
– Он обратился к Арчеру.
– Она вполне материальна, я доказал это, и ее можно уничтожить. Нет ли у вас большого режущего инструмента?
– У меня есть малайский крис, - сказал Арчер.
– Давайте его.
Арчер выбежал из комнаты, в волнении сжимая и разжимая кулаки. После затянувшейся паузы донесся его голос: