Шрифт:
Девушка взглянула на них. По ее лицу было видно, что она не возлагала на это особенных надежд.
– Ну что ж, давайте, - все же ответила она и повернулась, чтобы пойти вместе с ним.
Генри остановился возле дамы. Она была в хорошо сшитом пальто с меховой пелериной. На голове у нее поверх аккуратно уложенных темных волос красовалась небольшая шляпка с вуалеткой, ноги были обуты в элегантные лаковые туфли. Руки в лайковых перчатках опирались на черную кожаную сумочку, лежавшую на коленях. Взгляд у дамы был совершенно отсутствующий.
– Простите, - сказал Генри, - вы не могли бы сказать, как называется станция, где сошли все остальные пассажиры?
Дама медленно приподняла веки и посмотрела на Генри сквозь вуалетку.
– Нет, - сказала она после небольшой паузы, слегка улыбаясь, - боюсь, я не обратила внимания.
– А вам не показалось, что там было что-то не так?
– Не так?
– переспросила дама.
– Да, уж очень они все быстро вышли, - пояснил Генри.
– А что в этом необычного? Мне это даже понравилось, а то здесь уж слишком много народу набилось.
– Вы совершенно правы, - согласился Генри.
– Но все-таки нам непонятно, как это могло произойти...
Дама приподняла брови.
– Неужели вы думаете, что я...
Позади Генри прошелестела газета, и ворчливый голос произнес:
– Молодой человек, по-моему, вы напрасно беспокоите даму этими вопросами. Если вас что-то не устраивает, обратитесь с жалобой в соответствующие инстанции.
Генри обернулся. Он увидел человека с седеющими висками и аккуратно подстриженными усами на здоровом, розовом лице. На вид ему было лет пятьдесят пять, и все в его одежде, начиная с черной шляпы-котелка и кончая портфелем, говорило о том, что это настоящий бизнесмен из лондонского Сити. Он вопросительно взглянул на даму и получил в ответ сдержанную улыбку благодарности. Затем он встретился глазами с Генри и несколько сбавил тон. Он понял, что перед ним вполне воспитанный человек, а не какой-то нахал, как он было подумал, глядя на Генри со спины.
– Простите за беспокойство, - сказал Генри.
– Но эта девушка, по-видимому, проехала свою остановку, да и вообще все это очень странно...
– Я помню, что мы остановились на Чансери-Лейн, так что, по всей вероятности, остальные пассажиры сошли в Холборне. Это совершенно ясно, сказал джентльмен.
– Но это произошло так быстро...
– Ну и отлично. Работники метро, наверно, придумали какой-нибудь новый метод регулирования потока пассажиров. Ведь они все время ищут что-то новое.
– Да, но уже прошло десять минут, как мы едем без остановок, и я абсолютно уверен, что мы не проехали ни одной станции, - возразил Генри.
– Вероятно, по каким-то техническим причинам наш поезд перевели на другой путь, - сказал джентльмен.
– На другой путь? В метро? Да это совершенно невозможно!
– воскликнул Генри.
– Дорогой мой, уж это совсем не наша с вами забота. Пусть этим делом занимаются те, кому оно поручено. В конце концов, для того они и поставлены. Поверьте мне, они прекрасно знают, что делают, хотя нам это и кажется "странным", как вы изволили выразиться. Бог ты мой, уж если мы не будем доверять нашим специалистам, кому еще нам останется доверять!
Генри взглянул на девушку в зеленом плаще. Она поймала его взгляд и слегка пожала плечами. Они отошли в другой конец вагона и сели. Генри посмотрел на часы, потом предложил девушке сигарету. Они закурили.
Поезд ритмично тарахтел по рельсам. Генри и девушка смотрели в окно, чтобы не пропустить освещенную платформу, но единственное, что они могли видеть, это свои собственные отражения в темном стекле. Докурив сигарету, Генри бросил окурок на пол и придавил его ботинком. Он снова посмотрел на часы, затем повернулся к девушке.
– Уже прошло больше двадцати минут, - сказал он, - это невероятность, возведенная в квадрат!
– А поезд пошел быстрее, - заметила девушка, - и посмотрите, кажется, он движется наклонно.
Генри взглянул на ремни, свисавшие с потолка. Сомненья не было поезд явно шел под гору. Повернув голову в другую сторону, Генри увидел, что двое других пассажиров оживленно разговаривают.
– Ну что ж, попробуем еще разок?
– предложил он.
– ...Всегда не более пятнадцати минут, даже в часы пик, поверьте мне, - говорила дама, когда они подошли.
– Я боюсь, что мой муж будет ужасно беспокоиться.
– Ну, что вы скажете теперь?
– спросил Генри, обращаясь к пожилому джентльмену.
– Все это на самом деле весьма странно, - согласился тот.
– Странно! Почти полчаса на полной скорости и без единой остановки. Да это просто невероятно!
Собеседник холодно посмотрел на него.
– То, что сейчас происходит, со всей очевидностью доказывает, что ничего невероятного в этом нет. Возможно, имеется какой-то запасной подземный путь, проложенный еще во время войны, и нас туда перевели по ошибке. Я не сомневаюсь, что здешние начальники скоро обнаружат свою ошибку и вернут поезд назад.