Вход/Регистрация
Черный аббат
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

Теперь Артур не только получил пятьдесят тысяч фунтов, но и превосходное доказательство того, что деньги им получены отнюдь не мошенническим способом.

Обманут…

И она, Лесли Джин, тоже участница этой проделки. Может быть, невольная, но все же участница.

Через некоторое время он снова обрел прежнее самообладание.

Нет, конечно же, нет! Лесли не могла быть замешана в подобной истории.

Он еще и еще раз обдумал свое положение.

Прежде всего надо рассказать все девушке. Возможно, она решит, что все же имеет определенные обязательства по отношению к нему…

Он вызвал из гаража автомобиль и медленно поехал по улицам Лондона. Движение в этот час дня было интенсивным, и он потерял много времени. Свернув с главного шоссе, кружным путем он выехал на суссекскую дорогу между Доркингом и Горшамом. Машин было немного, и он развил максимальную скорость. И вдруг он увидел встречный автомобиль. Пришлось резко свернуть в сторону. Встречная двухместная машина, уклоняясь от столкновения, подпрыгнула и развернулась.

Джилдер уловил угрожающий взгляд Дика Алсфорда, а затем увидел выпавший из его автомобиля чемодан и, остановив машину, поднял его. Неожиданно чемодан открылся, и, пытаясь его захлопнуть, он увидел в нем нечто такое, что заставило его пересмотреть многие свои намерения…

Джилдер поставил чемодан на шоссе, раскрыл его и вытащил на свет Божий… мрачную мантию и капюшон черного аббата.

Итак, Дик Алсфорд и был черным аббатом!

Это было невероятно, Джилдер не мог поверить своим глазам, но теперь он знал, где лежит ключ к победе!

Теперь даже факт бегства брата Лесли Джин потерял свое значение.

Он положил чемодан в автомобиль, завел мотор и направился в Челсфордберри.

Ему был уже безразличен и Дик Алсфорд, и его репутация.

Но когда он подъехал к замку, откуда ни возьмись появился длиннорукий обезьяноподобный человек.

— Доброе утро, — произнес Джилдер.

— Доброе утро, господин Джилдер, — ответил Путлер. — Господин Алсфорд только что уехал в город.

— Я хотел бы повидать мисс Джин, — сказал Джилдер, внимательно наблюдая за собеседником.

Если он ожидал, что опытный детектив чем-нибудь выдаст себя, то ему пришлось разочароваться.

Путлер, в свою очередь, не сводил с него меланхолического взгляда.

— Вы хотите повидать мисс Джин? Боюсь, что ее тоже нет дома.

Но если Путлер думал, что сможет так легко отделаться от Джилдера, то только потому, что еще не знал его характера.

— Тогда я хотел бы повидать мисс Винер перед своим отъездом, — заметил он. — Во всяком случае буду рад, если вы передадите ей мою карточку.

Путлер снова покачал головой.

— Это невозможно, господин Джилдер, — почти весело ответил он. — Я замещаю лорда Челсфорда и его брата в одном лице. Другими словами, я здесь хозяин в отсутствие Алсфорда. Если вы согласны подождать, пока он приедет, гостиная к вашим услугам. Конечно, при условии, что вы ни в коем случае не станете допрашивать прислугу. В свободные минуты я большой поклонник сыщиков-любителей, но сейчас у меня очень напряженный день, и я не могу потерпеть ничьего вмешательства, какими бы благими целями они не диктовались.

Джилдеру пришлось согласиться и с этим.

Дик, помчавшийся в город стрелой, нарушая все полицейские правила о скорости и даже позабыв о коричневом чемодане, сумел закончить свое дело в городе в четверть часа.

Это был очень важный визит, который мог повлиять на все его будущее.

Вскоре его автомобиль, серый от пыли, остановился перед подъездом.

Он сразу же узнал стоявший неподалеку автомобиль — тот, с которым он чуть было не столкнулся сегодня…

— Джилдер, не так ли? — спросил он у лакея, выходя из машины.

— Да, Джилдер!

Дик пожал плечами.

Он прошел, в гостиную и коротко приветствовал Джилдера.

— Вы хотели меня видеть?

— Я хотел узнать, что случилось с Лесли Джин, — произнес Джилдер.

— Молю Бога, чтобы он и мне помог узнать это, — воскликнул Дик.

Его собеседник широко раскрыл глаза.

— Что же случилось? — упавшим голосом тихо спросил он, и Дик простил ему все прежнее за тон, которым был задан этот вопрос.

— Боюсь, что все очень серьезно, — ответил он и рассказал о событиях прошлой ночи.

По мере того как он слушал рассказ Дика, выражение лица Джилдера менялось.

— У меня есть кое-что сказать вам, Алсфорд, но я хотел бы сказать это в присутствии свидетеля.

— Мне? — удивленно переспросил Дик и, обернувшись назад, окликнул Путлера, проходившего мимо двери. — Джилдер хочет что-то сказать, и я думаю, не особенно приятного свойства. Может быть, вы зайдете в комнату, Путлер?

Джилдер встал со своего места.

— Думаю, не случайно черный аббат появлялся в этой местности, вселяя ужас в душу лорда Челсфорда. Челсфорд, полнейший неудачник, как вы сами знаете, но и неудачники имеют детей. А если бы у Гарри Челсфорда родился ребенок, все ваши надежды на наследство рухнули бы…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: