Вход/Регистрация
Неуловимый
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

Ни один мускул не дрогнул на лице Мориса Мейстера, и только в глубине его черных глаз загорелся злой огонек.

— Весьма забавно. Я и не подозревал в вас такой силы воображения… — Он поднес ожерелье к свету, еще раз окинул взглядом и закрыл крышку футляра. — Вы видели Мэри? — спросил он.

Джон утвердительно кивнул.

— Просто ужасно видеть ее за машинкой. Я понимаю, тут ничего не поделаешь, но…

Адвокат обернулся к нему.

— Что?

— Я сейчас подумал… В вашем бюро раньше служила девушка по имени Гвенда Мильтон…

— Ну, и?

— Она утопилась… А по какой причине?

Адвокат взглянул на него в упор. На его лице не дрогнул ни один мускул.

— Суд установил…

— Я знаю, что установил суд, — грубо прервал его Джон. — Но у меня сложилось свое мнение по этому поводу…

Он подошел вплотную к своему поверенному и слегка коснулся его плеча.

— Мэри Ленлэ — не Гвенда Мильтон, — произнес он, подчеркивая каждое слово. — И она не сестра беглого убийцы, а моя сестра, так что я надеюсь, что вы с ней будете обращаться немного лучше, чем с Гвендой Мильтон.

— Я вас не понимаю, Мистер Ленлэ!

— Я все же думаю, что понимаете, — твердо произнес Джон. — И хочу обратить ваше внимание на то, что произойдет в подобном случае. Да-да! Говорят, вы живете в вечном страхе перед «Неуловимым», но вы будете иметь гораздо больше оснований бояться меня, если с Мэри случится что-нибудь неладное!

Мейстер опустил глаза, но это длилось всего одну секунду.

— Вы всегда были истериком, Джонни, — сказал он. — Да как вы могли такое произнести, я уже не говорю — подумать! Кто собирается причинять Мэри зло? Кто? А что касается «Неуловимого» и его сестры, то они оба умерли! К чему о них вспоминать?

Он взял жемчуг со стола, снова открыл футляр и, казалось, полностью погрузился в созерцание.

— Кстати, Джон, в устах похитителя драгоценностей…

Больше он ничего не успел сказать, так как в дверь негромко постучали.

— Кто там? — быстро спросил адвокат.

— Окружной инспектор Уэмбри!

Глава 7. Донос

Мейстер спрятал ожерелье в сейф и подчеркнуто спокойно направился к двери…

— Извините, что нарушил ваше уединение, но мне необходимо побеседовать с мистером Ленлэ, причем срочно, — сказал входя Уэмбри.

— Чем вызван столь жгучий интерес? — спросил Джон, натянуто улыбаясь.

— Час назад звонил мой коллега Бертон, которому теперь поручено расследовать дело о жемчугах леди Дарнлей. Он попросил меня кое-что выяснить…

— У меня?

Джон казался удивленным.

— Да, у вас.

Мэри застыла на пороге, напряженно всматриваясь в лицо брата.

— Что ж, выясняйте все, что вас интересует, инспектор, — небрежно бросил Джон. — Я готов удовлетворить ваше любопытство.

— Мне любопытно знать, зачем вы, мистер Ленлэ, в тот достопамятный вечер поднимались в комнату леди Дарнлей?

— Почему это вас интересует? — пробормотал Джон.

— Вы тогда сказали, что идете за шляпой и пальто, хотя один из лакеев предупредил вас, что все пальто находятся внизу.

Джон старался не смотреть Аллану в глаза.

— Не помню, — отрезал он. — Вряд ли я смогу вам чем-нибудь помочь… Мне жаль разочаровывать вас, но я сам узнал о краже только на следующее утро из газет.

— О Джонни, — воскликнула Мэри, — но когда ты вернулся домой, то сказал мне…

Джон перебил ее:

— Ты забыла, дорогая, что это было на следующий день, когда я прочел заметку в газете. А в тот вечер я все равно не смог бы тебе ничего рассказать, потому что ты спала!

Мэри хотела возразить, но промолчала.

В ее глазах горело такое страдание, что Аллану больно было на нее смотреть.

— Да, Джонни, я припоминаю, — тихо согласилась она. — Как глупо, что я забыла…

Воцарилась напряженная тишина.

— Вы плохо выглядите, Джонни! — нарушил, наконец, молчание Аллан. — Почему бы вам, например, не отправиться в путешествие? Смена климата, окружения, впечатлений…

Джон с вызовом посмотрел на сыщика.

— Вы решили стать нашим домашним врачом?

— Этот вопрос мы обсудим в ходе дальнейших встреч, мистер Ленлэ.

Инспектор холодно кивнул и направился к выходу.

— М-да, Джонни, — медленно проговорил адвокат, — дело принимает гораздо более серьезный оборот, чем…

— Чем что?

— Чем мы предполагали раньше. Это уже не та легкая прогулка… совсем не та… Он начинает копать глубже, чем нам хотелось бы…

— Следовательно, нужно ускорить… — пробормотал Джон.

— Сбыт драгоценностей, которые находятся в розыске, — дело не только опасное, но и не слишком прибыльное, мой друг…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: