Шрифт:
* Ой!.. Упал!.. (турецк.)
** Спустить шлюпку! (турецк.)
*** Разойдитесь! Уходите, скоты! (турецк.)
Когда Юсуф окончательно пришел в себя, он повернулся к солнцу и стал молиться:
– Аллаха шюкюр!.. Куртуедум!.. *
От этой суматохи я тоже не сразу пришел в себя.
А когда осмотрелся, то увлдел, что мы плывем мимо диковинной горы. Казалось, будто это лежит медведь-великан и пьет из моря воду. Мы плыли и плыли и никак не могли миновать медведя - такой он был огромный.
Но все-таки и медведь оказался позади, а перед нами берег так изогнулся, что получился круг, весь залитый голубой водой. На берегу росли веселые деревья и стояли в ряд большие белые дома, а над ними, все выше и выше, белели среди зеленых садов другие дома, такие же большие и красивые.
Наш пароход заревел и пошел прямо к берегу.
И тут опять показался толстый турок. В руке он держал желтый лист.
– На!
– крикнул он Петру.
– Пусть ты ходит вон!
Петр взял лист и сказал:
– А деньги?
Турок так и затрясся весь:
– Какой денга?! Ты мой пароход бунт делал! Я полицаю свистал буду. Ты на тюрма ходит будет!..
– Постой, - остановил его Петр, - тюрьма тюрьмой, но я ж на тебя трое суток, как вол, работал. Дай же хоть пять рублей!
Толстый так закричал, что изо рта его забрызгала слюна.
– Чтоб ты лопнул, шайтан брюхатый!
– сказал Петр.
Он взял меня за руку, и мы пошли к трапу.
– Петро, Петро!
– позвал его Юсуф.
– На! Бери, йолдаш! ** - В одной руке он держал маленькую феску, а в другой серебряную монету.
– Бери, йолдаш, бери!
Нас окружили турки, и каждый совал монету.
– Сен ийи адамсын! *** Бери, йолдаш, бери!..
Петр сначала отмахивался и говорил:
– Что вы, братцы! Не надо!
Но потом сказал:
* Слава аллаху за спасение! (турецк.|
** Товарищ (турецк.).
*** Ты хороший человек! (турецк.)
– Ладно, возьму. Не для себя, а для этого мальца. Спасибо, братцы! Может, еще когда встретимся, так выпьем по чарке. Оно, конечно, вам аллах не велит, а мы так, чтоб он не увидел.
Юсуф надел мне на голову красную фесочку, и мы с Петром сошли наконец на берег.
КРАЙ СВЕТА
Как только мы оказались на берегу, я сразу понял, что заехал на край света. В самом деле, где, если не на краю света, может быть такая улица! На одной ее стороне стояли красивые дома с богатыми магазинами, а на другой ничего не было и волны с белой пеной поднимались чуть не до самой мостовой. И деревья росли на улице не такие, как у нас: одни курчавые, в огромных бело-розовых цветах, а другие темные, прямые, с острым концом наверху. А экипажи! Каждый экипаж обит внутри бархатом. Везут его две, а то и три добрые лошади.
По улице шли и шли разные господа и барыни. Господа были в белых пиджаках и белых соломенных шляпах, а барыни в платьях всех на свете цветов, в шляпах с перьями и под зонтиками. Зонтики тут везде: даже над сиденьями пролеток, даже над головами лошадей.
– Давай, брат, отсюда выбираться, - сказал Петр, - а то как бы нам не запачкать об эту публику свои белоснежные костюмы.
Мы свернули в переулок и по переулку пошли все вверх и вверх. Люди, которые нам встречались, оглядывались на меня и говорили: "Ишь, турчонок идет!" Я раз даже сказал:
– Какой я турчонок, я русский!
Но Петр дернул меня за рукав и шепнул:
– Молчи. Пусть думают, что мы и вправду турки.
Если нам попадался на пути городовой, Петр нарочно говорил мне что-нибудь по-турецки. Тогда и я ему отвечал словами, которые слышал от турок на пароходе.
Один городовой остановил нас и спросил Петра:
– Кто такой? Почему грязный?
Петр ответил:
– Хамал, тайфа *.
– Зачем здесь?
– не отставал городовой.
Петр пожал плечами: дескать, не понимаю.
Тогда я сказал городовому:
– Дюштю чурек. Сандалы индирин **.
И городовой пошел своей дорогой, а мы своей. Так мы дошли до дома, над дверью которого покосилась старая, полинялая вывеска. На ней были изображены баран с закрученными рогами и винная бочка.
– Зайдем, - сказал Петр.
В комнате была буфетная стойка и три стола. За буфетом сидел человек, до пояса голый, с волосатой грудью и длинным носом, а за одним из столов ел мясо бритый старик, чем-то похожий на того паршивца, который выследил Кувалдина.