Шрифт:
Некий Дае Альвонсо, бродяга, объединяющий обязанности торговца, менестреля, покупателя детей, знахаря и хироманта, передал оскорбления Карколо Джозу, который пожал плечами.
– Эрвис Карколо постепенно выродится в одного из своих Джаггеров, – сказал он. – Он станет совершенно неприступен с броней Джаггера и своей собственной непробиваемой глупостью.
Это замечание тем же путем вернулось к Эрвису Карколо и по случайному совпадению задело его за больное место: втайне он пытался в своих конюшнях вывести новый образец – дракона, такого же тяжелого, как Джаггер, но со свирепым разумом и быстротой Голубого Ужаса. Но Эрвис Карколо работал по интуиции и был слишком оптимистичен, игнорируя советы Баста Гиввена, своего Главного Хозяина Драконов.
Яйца проклюнулись, дюжина вылупившихся выжила. Эрвис Карколо выращивал их с переменным задабриванием и выговорами. Постепенно драконы выросли. Надежды Карколо на соединение ярости и независимости были реализованы в четырех белых раздражительных созданиях, с раздутыми торсами, паучьими ногами, ненасытным аппетитом. («Как будто можно вывести дракона одной командой: „Существуй!“ – насмешливо говорил Баст Гиввен своим помощникам и советовал им: „Будьте осторожны с этими зверями, они умеют только глотать и бить своими лапами“.) Время, усилия, способности и корм, затраченные на бесполезные гибриды, ослабили армию Карколо. С плодовитыми Мегерами он не преуспел; Длиннорогих Убийц и Шагающих Чудовищ было довольно, но тяжелых и более специализированных типов, особенно Джаггеров, значительно меньше, чем он рассчитывал. Воспоминания о древней славе Счастливой долины мешали ему спать; вначале он покорит Долину Бенбека, и он часто представлял себе церемонию, в ходе которой он назначит Джозе Бенбека мальчишкой на побегушках в конюшне.
Притязания Эрвиса Карколо усложнялись несколькими затруднениями. Население Счастливой долины удвоилось, но вместо того чтобы расширять поселок, воздвигая новые башни и копая тоннели, Карколо соорудил три новых драконьих конюшни, дюжину бараков и огромную тренировочную посадку. Население долины могло выбирать: или тесниться в зловонных существующих тоннелях, или строить жалкие хижины у подножия утесов. Конюшни, бараки, тренировочные поля; вода из пруда шла в конюшни; огромное количество продовольствия шло на корм драконам. Население Счастливой долины, голодное, болезненное, жалкое, не разделяло воодушевления Карколо, и отсутствие энтузиазма в породе приводило его в ярость.
Во всяком случае, когда бродяга Дае Альвонсо повторил рекомендацию Джоза Бенбека, чтобы Эрвис Карколо превратил себя в Джаггера, Карколо почувствовал жгучую злобу.
– Ба! Что знает Джоз Бенбек о выращивании драконов!? Сомневаюсь, понимает ли он речь собственных драконов.
Он имел в виду слова, при помощи которых приказы и инструкции передавались драконам: секретный жаргон, существующий в каждой армии. Узнать драконью речь противника было мечтой всех хозяев драконов, потому что тем самым достигался определенный контроль над вражескими силами.
– Я практичный человек и стою двух таких, как он, – продолжал Карколо. – Может ли он планировать, выращивать и учить драконов? Может приучить их к дисциплине, выработать у них ярость? Нет. Он оставляет все это хозяевам драконов, а сам валяется на диване, ест сладости и воюет только со своими девушками-менестрелями. Говорят, что при помощи астрологических расчетов он предсказывает возвращение Базовых, что он ходит, задрав голову, и рассматривает небо. Разве такой человек заслуживает власти и благополучной жизни? Я говорю нет. А Эрвис Карколо из Счастливой долины? Я говорю да, и это я еще продемонстрирую.
Дае Альвонсо рассудительно придержал его руку.
– Не так быстро. Он более бдителен, чем ты думаешь. Его драконы в хорошем состоянии, он часто навещает их. А что касается Базовых…
– Не говори мне о Базовых, – бушевал Карколо. – Я не ребенок, чтобы пугаться буки!
Снова Дае Альвонсо удержал его руку.
– Послушай. Я говорю серьезно, и ты можешь извлечь пользу из моих слов. Джоз Бенбек говорил мне в своем кабинете…
– А, знаменитый кабинет!
– Из шкафа он достал хрустальный шар, укрепленный на черном ящике.
– Ага! – насмехался Карколо. – Хрустальный шар!
Дае Альвонсо спокойно продолжал, не обращая внимания на перерывы.
Я осмотрел этот шар: похоже, он действительно вмещает весь космос. Внутри него движутся звезды и планеты.
«Смотри хорошо, – сказал Джоз Бенбек, – ничего подобного ты больше нигде не увидишь. Он построен древними людьми, и его принесли на Эрлит, когда сюда впервые прилетели люди.»
«В самом деле? – сказал я. – Что же это такое?»
«Это небесная сфера, – сказал Джоз. – Она показывает все ближайшие звезды в их взаимном расположении, Теперь, – указал он, – видишь это белое пятнышко? Это наше солнце. А вот эта красная звезда? В старых справочниках ее называют Керолайн. Она приближается к нам через неравные промежутки времени, двигаясь вместе с звездным течением в туманности. Эти сближения всегда совпадают с нападением Базовых».
Здесь я выразил изумление. Джоз заверил меня, что он тщательно это обдумал.