Шрифт:
– И она исчезла?
– спросил доктор.
– Я же вам говорю: как мыльный пузырь, перед самым их носом! Когда мы подоспели, псы стояли совсем обалдевшие. Ей-богу, никогда не видал, чтоб у них был такой дурацкий вид. Впрочем, - добавил он со смехом, - мы выглядели не лучше!
– Вы знаете, - лицемерно сказал я, - ведь изгородь-то я осмотрел, в ней полно дыр.
– Да уж можете мне поверить, - вскричал хозяин, - если бы эта проклятая зверюга, черт ее побери, проскочила в дыру, собаки ее все равно догнали бы. Не стану хаять вашу изгородь, мистер Ричвик, но они перескакивали через заборы и повыше вашего. Нет, нет, она лопнула, как мыльный пузырь, точнее не скажешь, и на моей охотничьей памяти такого сроду не приключалось, мы до сих пор об этом толкуем. А вы, сэр, тоже охотник? спросил он доктора.
Тот ответил отрицательно, мы еще немного поболтали и наконец распрощались с хозяином. Я сел в докторскую двуколку и, пока он щелканьем языка подгонял лошадь, сказал:
– Ну как, убедились, что это в самом деле странное исчезновение?
– Это и есть ваше чудо?
– осведомился доктор.
– Увы, если бы так! Это только первая его половина. Скоро покажу вам вторую.
– А разве лисица не могла все-таки юркнуть в какую-нибудь укромную щелочку в изгороди?
– Ну разумеется, - откликнулся я со смехом, - она именно так и поступила. Только вопрос: почему собаки не догнали ее? Непонятно, не так ли? И почему они вообще вдруг перестали лаять?
– Потому что им довелось, - ответил доктор, в свою очередь засмеявшись, - встретиться нос к носу с одним из ваших призраков. Я всегда подозревал, что в вашем замке ими кишмя кишит.
– С призраком... my foot [как бы не так (англ.)], - пробормотал я мрачно, и доктор заинтересованно глянул на меня.
– Вы никому об этом не расскажете?
– взволнованно спросил я его, ибо мы уже подъезжали.
– Вы помните свое обещание?
– Ну да, да, только чего же вы боитесь?
– Ни прямо, ни намеком?
– настаивал я.
– Например, вдруг у вас вырвется невзначай, что вы дали слово молчать, но если бы вы могли заговорить...
– Клянусь, мой современный Гамлет, не волнуйтесь вы так! Черт побери, речь ведь идет всего лишь о лисице! Доведись вам убить кого-нибудь, вы бы и то нервничали меньше, ей-богу!
– Доведись мне убить кого-нибудь, мне было бы куда легче.
– Я первый человек, с кем вы говорите о своем деле?
– Второй, после миссис Бамли.
– Кто такая миссис Бамли?
– Воспитательница Сильвы.
– А кто такая Сильва? У вас там еще много припрятано незнакомок про запас?
– Нет, это все. Вот мы и приехали. Сейчас вы получите ответ на свой вопрос.
Мы в самом деле подъехали к замку. Оставив двуколку на ферме, мы вошли в дом. Миссис Бамли сидела у себя в комнате, о чем я заранее попросил ее. Я предложил доктору выпить еще по стаканчику виски, чтобы набраться храбрости.
– Ей-богу, вы начинаете беспокоить меня, - сказал доктор с принужденным смехом, - уж не прячете ли вы у себя труп?
Я ответил, что он даже не представляет, какой сюрприз его ждет. Собравшись с духом, я предложил ему:
– Ну что ж, пошли!
Я поднялся по лестнице, он за мной. Прислушался у двери. Ничего. Вероятно, Сильва спала. Я стукнул кулаком в косяк, чтобы разбудить ее, и тут же услышал шлепанье ее ног. Тогда я резко распахнул дверь и протолкнул доктора впереди себя.
Я заранее рассчитал, какой потрясающий эффект произведет на мою лисицу появление этого человека в черном, длинного, как жердь, с лошадиным лицом, с развевающейся белой гривой. И я не ошибся. Сильва была в одной рубашке. Она подпрыгнула, затявкала - точь-в-точь лисица - и в паническом ужасе заметалась по комнате, пытаясь вскарабкаться вверх по занавесям, как тогда, в самом начале, потом вспрыгнула на комод, а с него на шкаф, откуда уставилась на нас, дрожа всем телом. Этого я и ждал. Выведя доктора за дверь и прикрыв ее, я сказал:
– Ну вот, вы видели. Спустимся вниз.
Скажи я ему в тот миг: "Влезем на крышу!", он машинально полез бы за мной и туда. Он явно был настолько ошеломлен, что послушно брел следом, спотыкаясь о ступеньки. Когда мы вошли в гостиную и сели, к нему наконец вернулся дар речи, и он глухо пробормотал:
– Боже мой!
– Потом спросил: - Что это за существо?
И тогда я рассказал ему все с самого начала. Когда я кончил, он бросил:
– Это невозможно, - и кругами заходил по гостиной.
Я только возразил:
– Дайте мне другое объяснение...
Но доктор лишь покачал головой.
– Если то, что вы рассказали, правда, значит, произошло действительно чудо. С точки зрения биологии разумного объяснения здесь не существует. И речь не идет о соматическом взрыве, вызванном психическим стрессом, как в Лурде. Подобное преображение, хотя бы в смысле размеров, не укладывается ни в один естественный процесс, даже в самый исключительный. И как ученый я не имею никакого права признать его возможным.