Шрифт:
— О Господи, конечно, нет! — воскликнула Сибил и спустя полминуты неожиданно добавила:
— Хорошо звучит.
— Что именно? — опешил м-р Кенинсби. Он испугался, что пропустил в разговоре какую-то важную деталь.
— А вот это; «О Господи», — повторила Сибил, отчетливо произнося слова. — Фраза совсем короткая, а все понятно, правда? Я не люблю часто повторять «Боже милостивый»; люди не всегда понимают, что значит «милостивый».
— Иногда ты становишься так же невыносима, как Нэнси, — заметил брат. — Не понимаю, какой в этом смысл. Зачем вообще говорить: «Боже милостивый»?
— Да ведь обычно больше и сказать нечего, объяснила Сибил и торопливо добавила, — извини, дорогой, я как-то не подумала… — она замолчала, подбирая слово.
— Я знаю, — сказал м-р Кенинсби, словно уже услышал его, — но не могу счесть шутки подобного рода признаком хорошего тона. Юмор вполне может обходиться и без оскорблений.
— Пожалуйста, прости меня, Лотэйр, — кротко произнесла Сибил. Она старалась не называть так брата, поскольку для него имя «Лотэйр» как раз и было оскорблением, начисто лишенным юмора. Сибил уже трижды пожалела, что не следила за словами. И так не хватает времени порадоваться всему в жизни. Вот как с этим именем… Они могли бы вместе с удовольствием пробовать его на вкус… но она любила брата и никогда не стала бы навязывать ему чудеса Бога милостивого, поэтому поспешно сменила тему:
— Нэнси так спешит навстречу будущему.
— В ее возрасте вполне естественно ждать будущего, — заметил м-р Кенинсби.
— А в нашем, — подхватила Сибил, — когда остается уже немного времени, о будущем как-то и не думается: настоящее вполне устраивает.
М-р Кенинсби чуть не сказал «Боже Милостивый», но совершенно с другой интонацией. Выждав пару минут, он продолжал:
— Знаешь, Генри предложил отвезти нас на своей машине.
— Ну что же, очень мило с его стороны, — отозвалась Сибил и дала вовлечь себя в разговор о том, что необходимо взять с собой в поездку.
В конце разговора брат неожиданно произнес:
— Да, кстати, отбери из коллекции карт самые интересные. Захватим их с собой, и каталог заодно. Особенно — ту колоду, которую мы как-то вечером смотрели. Нэнси просила. У этого старика, кажется, есть нечто похожее, они с Генри хотят сравнить. Обычные цыганские штучки! Но раз им нравится… Он обещал показать ей какие-то фокусы.
— Хочется верить, — заметила Сибил, — что она не станет демонстрировать их нам, пока не потренируется. Не то, чтобы я не люблю сюрпризы. Просто карточные фокусы и святость плохо совместимы.
— Святость! — насмешливо фыркнул м-р Кенинсби. — Это у Нэнси-то?
— Дорогой мой, она влюблена, — серьезно напомнила сестра.
— Ну, и при чем здесь святость? — торжествующе вопросил м-р Кенинсби и сполна насладился молчанием Сибил. А что она могла объяснить человеку, который не видит очевидной связи между любовью и святостью?
Нэнси не рискнула бы назвать «фокусами» то, что пережила этим вечером, хотя неделю назад, заговорив о картах, Генри воспользовался именно этим словом. До Рождества оставалось дней десять. За те две недели, что прошли после знакомства с коллекцией м-ра Дункана, карты не раз возникали в разговорах молодых людей. Нэнси в полной мере было свойственно любопытство молодости. Таинственные намеки Генри уже всерьез заинтриговали ее. Для начала Нэнси сама еще раз рассмотрела карты и перечитала их описание в каталоге, затем прочла статью «Таро» в энциклопедии, но ясности это не прибавило.
Этим вечером, уютно устроившись перед камином, она ласково теребила пальцы Генри, но вдруг повернулась и взглянула молодому человеку прямо в глаза.
— Генри, милый, в чем там все-таки дело с этими картами? Ты так многозначительно говоришь о них…
— Ничего удивительного, — согласился Генри. — Это очень важно, а насколько — возможно, будет зависеть как раз от тебя.
— Генри! Ты смеешься надо мной, да? Перестань немедленно, иначе я обижусь!
— Я могу перестать, но тогда ты так и не узнаешь, что потеряла, — невозмутимо продолжал Генри.
Нэнси протянула к нему руки и трагическим голосом проговорила:
— О я несчастная! А если я сделаю вид, что и не хочу ничего знать, — как ты тогда будешь выглядеть? Нечестно пользоваться таким преимуществом.
— Если ты действительно не хочешь знать, — задумчиво проговорил он, — я наверняка не стану тебе ничего рассказывать. В этом-то все и дело. Ты действительно хочешь знать?
— Я открыла тебе сердце, а ты мне не веришь? возмутилась Нэнси. — Я уже час изнываю от любопытства, а тебе все мало? Или ты хочешь, чтобы я выпытывала у тебя это в постели? Между прочим, я этого терпеть не могу. Когда мы проходили в школе «Юлия Цезаря», там, помнится, была такая фраза:
«Портия — не жена Бруту, а шлюха». Эта Портия мерзкая маленькая тварь, она все из него вытягивала! Но я клянусь, что «вонжу нож себе в бедро», если ты мне не расскажешь, и умру, истекая кровью прямо на твои прекрасные брюки.
Генри так крепко взял ее за руку, что взгляд у нее немедленно посерьезнел.
— Если ты хочешь знать, — сказал он, — я расскажу тебе столько, сколько смогу. А остальное — там.
— Тебе виднее, — серьезно ответила она. — Если это не шутка, тогда испытай меня и можешь молчать, если я не справлюсь. Но почему-то, — она внезапно улыбнулась, — я думаю, что справлюсь.