Ричард Вильсон
ПРОЩАЛЬНАЯ ВЕЧЕРИНКА
Перевод с английского А.Елькова, Ю.Копцова
Голубой парень не выглядел слишком неуместно на вечеринке с коктейлями. Одет он был должным образом - твидовый пиджак, белая сорочка, галстук и все такое - но вот сам он был голубым.
Это была прощальная вечеринка, устроенная в честь Массиета из Франс-Суар. Не меньше сотни людей втиснулось в двухкомнатную квартиру. Здесь была Сьюзи, певичка, готовая в любую секунду впрыгнуть в ожидающий ее кадиллак и умчаться в зал Шуберт для исполнения заключительного номера. Здесь была натурщица в черном узком платье, из которого неудержимо выпирал бюст. Линдли попытался припомнить ее имя. Здесь был японец, кланявшийся с улыбкой всякий раз, когда кто-либо кидал на него взгляд, - все еще виноватый за вторую мировую войну.
Линдли пробирался сквозь толпу, улыбаясь, здороваясь и извиняясь на всем пути от холла до бара. Бармен в белом жакете бросил ему в бокал три кубика льда и наполнил его виски, а затем разбавил их содовой.
– Спасибо, - кивнул Линдли и собрался уходить. Голубой парень загораживал ему дорогу.
– Прошу прощения, - сказал Линдли.
Голубой парень держал бокал, лед в котором давно растаял. Он улыбнулся неуверенно, и Линдли поинтересовался:
– Плеснуть еще?
Голубой позволил Линдли передать его бокал бармену, но ничего не сказал, продолжая улыбаться, - но не как если бы он испытывал удовольствие, и не извиняясь, как японец. Это была улыбка-маска, подумал Линдли, за которой, похоже, скрывалось отчаяние.
Неожиданно для себя он сказал бармену:
– Сделай покрепче и побереги содовую, - и передал виски голубому парню.
– Вы друг Массиета?
– спросил Линдли.
Тот закивал энергично, поднял свой бокал, но пить не стал.
Натурщица пробивала дорогу к бару. Она с трудом проскользнула мимо Линдли, бросив на ходу:
– Привет. Не хочешь составить мне компанию?
Линдли был бы не прочь, но прежде неплохо вспомнить ее имя.
– Увидимся позже, - сказал он девушке.
– Будь поблизости.
Голубой парень смотрел на проходящую девушку. Он не сказал ничего, но глаза его следовали за ней с восхищением, за которым угадывалось желание.
– Ясно, - сказал Линдли. Он продолжал ненавязчиво изучать парня.
– Ничего штучка. Как она тебе?
Ему казалось, что голубой парень понимает английский язык, но не умеет говорить. Но, во всяком случае, у него должно быть имя. Хоть его-то он может сказать.
– Послушай, - сказал Линдли, - мы ведь не знакомы. Меня зовут Линдли. Язон Линдли. Кливлендский торговый агент. А ты кто?
Парень только тряхнул бокал так, что лед звякнул о стекло. Это был единственный звук, который он издал.
Натурщица - Линдли вспомнил наконец, что ее зову Наоми - вернулась от стойки. Она ускользнула от кого-то из Рейтер, пытавшегося безуспешно вовлечь ее в беседу, и остановилась рядом с Линдли.
– Найдется сигарета?
– спросила она его.
Линдли предложил ей Лакки, и Наоми соблазнительно изогнулась над спичкой.
– К черту голубого, - сказала она, сделала рот красным колечком и пустила струю дыма ему в лицо.
– Поищем тихий уголок, поговорим о политике.
– Кто он такой?
– поинтересовался Линдли.
– Ты его знаешь?
Она пожала плечами, очевидно, более с целью поиграть телом, нежели дать информацию. Она была крайне соблазнительна.
– Я нашла местечко, где можно отдохнуть. Не задерживайся.
– Наоми скрылась в толпе.
Линдли с сожалением перевел взгляд с ее исчезающих бедер на лицо голубого парня.
– Ты выступаешь в каком-нибудь шоу?
– спросил он. Голубизна могла быть своеобразным гримом. Например, французская певица Сьюзи носила кричащие красные и зеленые тона, смягчаемые освещением зала Шуберт.
Но голубизна лица парня казалась естественной, а сам он никак не отреагировал на вопрос Линдли. Его волосы также были голубыми, и Линдли только сейчас заметил, что его уши заострялись кверху.
Массиет, почетный гость, прошел сквозь столпотворение, держа в руках два пустых бокала.
– А, привет, - бросил Массиет Линдли.
– Как ты насчет выпить?
– Только не сейчас, - ответил Линдли.
– Познакомь меня со своим другом.
– Моим другом?
– Массиет посмотрел на голубого парня.
– А, привет, mon ami. Надеюсь, тут есть кому о тебе позаботиться?
Голубой парень поднял бокал, о наполнении которого позаботился Линдли. Затем он улыбнулся и сделал глоток. Линдли отметил, что и зубы у него были странные. Они не располагались в ряд, с промежутками между ними, но, казалось, представляли собой единое целое.
Массиет отошел и стоял сейчас позади Линдли у бара. Линдли спросил через плечо: - Как его имя? Откуда он? Он может сказать хоть что-нибудь.
– Кто?
– спросил Массиет.
– Не так много льда. Вот так лучше. А, этот, голубой. Не знаю. Прибило его сюда. Ты знаешь, как это бывает. Наоми спрашивала тебя, Линдли.
– Он подмигнул.
– Предпочел бы, чтобы она интересовалась мною.