Вход/Регистрация
Упадок и разрушение
вернуться

Во Ивлин

Шрифт:

Она нажала на кнопку, скрытую в глазу гипсовой форели, после чего вошла новая девушка.

– Имя?

– Джейн Граймс.

– Кто тебя сюда прислал?

– Один господин из Кардиффа. Он велел передать вам вот это...
– Девушка достала изжеванный конверт и положила его на стол.

Марго вынула записку и прочла.

– Ага. Значит, ты раньше никогда этим не занималась, Джейн?

– Ни разу в жизни, мэм.

– Но ведь ты была замужем!

– Да, мэм, но было это на войне, и он был очень пьяный.

– Где теперь твой муж?

– Говорят, умер.

– Отлично, Джейн. Ты нас вполне устраиваешь. Когда ты можешь выехать?

– А когда надо?

– В Рио есть вакансия - я хочу заполнить ее к субботе. Туда едут две очень славные девочки. Хочешь с ними?

– С удовольствием, мэм.

– Тебе нужны деньги?

Пригодились бы. Я хочу немножко послать папаше. Можно?

Марго вынула из ящика несколько банкнот, пересчитала их и написала расписку.

– Подпишись вот здесь. Твой адрес у меня есть. Завтра или послезавтра тебе принесут билет. Как у тебя с платьями?

– Одно красивое, шелковое. Но оно в Кардиффе, и остальные вещи тоже. Тот господин говорил, что мне выдадут все новое.

– Правильно. Я запишу. Обычный порядок такой: наш агент выбирает платья, а потом у тебя за них вычитают из жалованья.

Миссис Граймс вышла, а на ее месте очутилась новая девушка.

К обеду Марго устала.

– Эта, слава богу, последняя, - сказала она.
– Ты очень скучал, мой ангел?

– Марго, ты чудо! Вылитая римская императрица!

– А ты, наверно, мученик первых веков христианства, милый...

– Нет, почему же, - ответил Поль.

– На той стороне улицы околачивается молодой человек, весьма смахивающий на твоего друга Поттса, - сообщила Марго, подойдя к окну.
– И знаешь, дорогой, он остановил бедняжку, которая только что была тут, она еще хотела взять с собой братика и дочек.

– Значит, это не Поттс, - зевнул Поль.
– Одного я никак не возьму в толк, Марго: почему ты нанимала как раз тех девушек, у которых совсем нет опыта? Самым неопытным ты обещала самое большое жалованье.

– Разве? Наверно, это потому, милый, что я сегодня безумно счастлива.

В эту минуту Поля вполне удовлетворило такое объяснение, но возвращаясь к нему впоследствии, Поль вынужден был признать, что поведение Марго в гимнастическом зале никак нельзя было назвать беззаботным.

– Давай пообедаем в городе, - предложила Марго.
– Мне надоело сидеть дома.

Они перешли освещенную солнцем Беркли-сквер. На крыльце стоял ливрейный лакей. По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой. Толстая дама, развалившаяся в старомодном открытом автомобиле, кивнула Марго; так, наверное, здоровались при дворе принца-консорта. Казалось, весь Мейфер пульсирует в такт с биением сердца мистера Арлена [27] .

27

 Майкл Арлен (1895-1956) - английский писатель, автор романа "Зеленая шляпа" (1924), имевшего большую популярность у европейской молодежи.

За соседним столом в "Maison basque" [28] сидел Филбрик и ел горьковатую мелкую землянику, которая не стоит ни гроша в Провансе, но обходится в целое состояние на Довер-стрит.

– Что ж вы ко мне не заглядываете?
– сказал он.
– Я тут устроился неподалеку, в "Беттсе".

– Говорят, вы покупаете Лланабу?
– спросил Поль.

– Было у меня такое намерение, - кивнул Филбрик.
– Да, признаться, уж больно далеко.

– После того как вы скрылись, за вами приходили из полиции, - сообщил Поль.

28

 Название лондонского ресторана.

– Рано или поздно они меня сцапают, - согласился Филбрик.
– Но все равно - спасибо. Кстати, передайте вашей невесте, что ее тоже скоро навестит полиция, если она не будет осторожнее. Комиссия Лиги наций не дремлет.

– Не понимаю, о чем это вы!
– пожал плечами Поль и вернулся за свой столик.

– Бедняга, видимо, совсем спятил, - заключила Марго, когда Поль передал ей этот разговор.

Глава 6

НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ ПЕРЕД СВАДЬБОЙ

Между тем в половине лондонских магазинов делались закупки к свадьбе. Поль просил Поттса быть шафером, но из Женевы пришел письменный отказ. В других обстоятельствах он бы удивился, но за последние две недели Поль получил такое количество писем и приглашений от незнакомцев, что единственное чувство, мешавшее Полю найти Поттсу замену, было нежелание обидеть кого-нибудь из новых, но столь милых его сердцу друзей. В конце концов он остановился на Аластере Дигби-Вейн-Трампингтоне, поскольку считал, что своим теперешним счастьем обязан в значительной мере именно ему, пусть даже косвенно. Сэр Аластер охотно согласился и занял у Поля денег на новый цилиндр, ибо старый, по его словам, куда-то запропастился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: