Шрифт:
– Послушай, Марко! – обратился Кублай-хан к человеку в европейской одежде. – Он, оказывается, европеец!
Молодой человек повернул голову; перо на его шапочке слегка качнулось. Бросив на Мака подозрительный недружелюбный взгляд, он сказал:
– Я с ним незнаком. Как вас звать, милейший, и откуда вы родом?
– Я доктор Иоганн Фауст, – ответил Мак. – Я родился в городе Виттенберге, в Германии. В настоящее время я исполняю обязанности офирского посла.
– Офирского посла?.. В Европе никогда не слышали о таком государстве.
– О, это неудивительно. Мы, офирийцы, большие домоседы. Мы не любим путешествовать, и наша страна не так сильно преуспела в торговом деле, как, например, ваша родная Венеция, Марко.
– А!.. Вам известно мое имя!
– Конечно. Ваша слава бежит далеко впереди вас; она достигла даже Офира.
Взгляд Марко потеплел – знаменитый путешественник был польщен.
– Чем же богата ваша страна? – спросил Марко.
– Всего не перечислишь, – ответил Мак. – Мы торгуем в основном с соседними странами. Мы продаем иноземным купцам золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
– Обезьян!.. Это интересно…– задумчиво произнес Марко. – Великому хану как раз нужен надежный поставщик обезьян.
– О, в таком случае вы вряд ли найдете лучшего поставщика, чем Офир, – сказал Мак, широко улыбаясь. – У нас их очень много, на любой вкус: большие обезьяны и совсем крошечные обезьянки, огромные гориллы и оранжевые оранг… оранж… оранг… оранжутаны. И много-много других. Наши обезьяны по качеству соответствуют лучшим мировым стандартам, и я думаю, что мы сможем удовлетворить запросы вашего обезьянника.
– Хорошо. Мы еще вернемся к этому вопросу и уточним некоторые детали. Кажется, перечисляя вывозимые из вашей страны товары, вы упомянули про павлинов?.. Великому Хану могут понадобиться павлины – если, конечно, ваши цены не слишком высоки.
– Вам стоит только пожелать, – улыбнулся Мак. – Я сам назначу для вас цену.
В этот самый миг придворный мудрец, мирно дремавший в кресле за своим низеньким столиком, вдруг встрепенулся и выкрикнул резким, дребезжащим голосом:
– Офир, да?.. Это город, расположенный в тех же краях, что и Сава?
– Совершенно верно, – кивнул головою Мак. – Вы угадали.
– Посмотрим, – сказал старик. – Я еще должен сам в этом убедиться.
– Полагаю, вы убедитесь в том, что город наш стоит и дела в нем идут весьма неплохо, – сказал Мак, засмеявшись собственной шутке. Однако все придворные сохраняли серьезный и важный вид – ни один не позволил себе улыбнуться даже уголком рта. Смех Мака прозвучал довольно резко и оборвался.
Кублай-хан, неподвижно сидевший на своем троне, шевельнулся и открыл рот. Взоры всех присутствующих в зале устремились к нему.
– Добро пожаловать, доктор Фауст, офирский посол. Мы принимаем вас при своем дворе, – промолвил хан. – Мы еще побеседуем с вами, ибо, да будет вам известно, мы любим послушать разные истории про дальние страны и рассказы путешественников про их удивительные приключения. Это очень поучительно, и потому мы много говорим со вновь прибывшими к нашему двору. Наш возлюбленный сын Марко услаждал наш слух своими повествованиями, но нашему уху всегда приятно слышать новое от новых людей.
– Я весь к услугам вашего величества, – ответил Мак.
Рот Марко скривился в неприятной усмешке, а хмурый, неприветливый взгляд, устремленный на новичка, стал колючим и злым. Мак понял, что ему не удалось расположить к себе хитрого венецианца, а значит, ему будет сложно приобрести надежных союзников при дворе Великого Хана.
– А женщина? – просил хан.
– Он обращается к тебе! – шепнул Мак своей спутнице.
– Что он говорит? – спросила Маргарита. – Я ни слова не понимаю!
– Я буду говорить за тебя, – сказал ей Мак. Повернувшись к Кублай-хану, он произнес: – Это Маргарита, моя спутница. К сожалению, она совсем не знает монгольского языка.
– Совсем не знает? Как же так? Ведь мы хотим послушать и ее рассказ тоже.
– Я буду переводить вам ее слова. Очень жаль, что она не может сказать ни слова по-монгольски – она мастерица рассказывать разные истории.
– Не нужно, – возразил Кублай-хан. – Благодаря нашему мудрому распоряжению, у нас создан специальный институт – Институт Монгольского Языка. Опытные учителя очень быстро обучают монгольскому языку тех, кто прибывает к нашему двору, не понимая ни слова по-монгольски. Вы-то сами владеете монгольским языком в совершенстве, мой дорогой Фауст.