Шрифт:
– Нет. Она давно, очень давно здесь находится. Стефан достал из кармана кусок ткани и стал тщательно протирать бронзовые пластины.
– Похожие колесницы я видел на рисунках, - продолжил неуверенно Рэнди.
– Но эта ужасно большая. Стефан усмехнулся:
– Такой она и должна быть. Ведь эта колесница - не цезаря, а Бога.
Рэнди взглянул на него, желая удостовериться, шутит дядя или нет. Но на лице старика не было и тени улыбки.
– Какого бога?
– Лира. Повелителя Великого океана. Ныне он спит вместе с другими древними богами на острове Благословения.
– А почему... почему его колесница находится здесь?
– хрипло спросил Рэнди.
Дядя Стефан хмыкнул:
– Должна же она где-то храниться?
Рэнди провел рукой по холодной бронзовой пластине.
– Я почти верю этому...
– прошептал он.
– Но что вас с этим связывает?
– Я - Хранитель колесницы Лира, - серьезно ответил Стефан.
– Раз в месяц я прихожу сюда, протираю колесницу, если надо, ремонтирую.
– Почему?
– Она может однажды понадобиться Лиру. Боги никогда до конца не умирают.
– Я имею в виду другое; почему именно вы стали Хранителем?
Дядя вновь улыбнулся, на этот раз снисходительно.
– В этом и состоит великая тайна нашей семьи, мальчик. С незапамятных времен мужчины из нашего рода становятся Хранителями. Это наш долг.
Рэнди облизнул пересохшие губы и вновь взглянул на колесницу Лира.
– Должно быть, в неё запрягают слонов, - сказал он.
– Слон - сухопутное животное.
– Тогда кого же?
Дядя поднял фонарь, освещая свою правую руку. На указательном пальце сияло знакомое Рэнди бронзовое кольцо.
– Я - Хранитель не только колесницы, но и коней бога Лира, - негромко сказал старик, - Кольцо - мой официальный знак, хотя кони и без него узнают меня. Перед тем как Лир присоединился на острове Благословения к остальным древним богам, он послал своих коней пастись здесь, в этом заливе. Нашему далекому предку было приказано ухаживать за ними.
Голова Рэнди закружилась. Он облокотился на край колесницы.
– Выходит, в заливе...
– Да, вся семья коней Лира живет в глубинах залива, - подтвердил старик, - Время от времени я подзываю их и пою по-гэльски древние песни.
– Зачем вы привели меня сюда, дядя?
– растерянно спросил Рэнди, Зачем раскрываете свои тайны?
– Мне нужна твоя помощь, племянник. Все труднее стало ухаживать за колесницей, руки становятся все слабее. И потом, в нашем роду не осталось других мужчин.
Весь этот день Рэнди работал не покладая рук. Он чистил колесницу, полировал бронзовые пластины, смазывал колеса и страдную упряжь, что висела на стене пещеры. Из его головы не выходили слова дяди.
Туман к вечеру стал сгущаться. Вдоль берега поползли бледные тени, посеребренные светом полной луны.
– Не хочешь прогуляться?
– неожиданно сказал дядя.
– Только надень свитер, сегодня прохладно.
Рэнди отложил книгу и взглянул на часы. Было уже поздно. Обычно в это время они ложились спать. За окном было сыро - весь день шел дождь.
Они пошли по крутой тропинке, ведущей к берегу Рэнди был взволнован; ясно, дядя Стефан затеял эту прогулку с какой-то важной целью.
Дядя с фонарем в руке свернул налево от причала. Пройдя милю вдоль берега, они вышли к небольшому скалистому выступу, резко обрывающемуся к поверхности залива. Вокруг была тьма, и языки тумана, и плеск волн... Старик поставил фонарь на землю и сел на краю обрыва. Он знаком показал Рэнди, чтобы тот сделал то же самое.
– Не вздумай убегать, что бы ни случилось, - предупредил он.
– Хорошо, дядя.
– Если будешь говорить, то только на древнем языке.
– Я постараюсь.
– Сейчас я позову коней Лира. Рэнди застыл от страха. Дядя успокаивающе положил ладонь на его руку.
– Тебе будет страшно, но помни; пока ты со мной, тебе не причинят вреда. Делай беспрекословно все, что я прикажу. Я должен представить тебя,
Рэнди кивнул. Дядя издал странный вибрирующий клич, а затем запел древнюю песню. Спустя некоторое время где-то вдали послышался всплеск, ещё один... Рэнди увидел большую тень, приближающуюся к ним со стороны моря. Среди волн появилась относительно тонкая, длинная шея, увенчанная крупной головой, чудовище, чем-то напоминавшее доисторического плезиозавра, внимательно разглядывало людей через клубящийся туман.
Рэнди судорожно вцепился в край скалы. Он хотел бежать, но ноги не слушались его. Не мужество, а жуткий страх удерживал его рядом с дядей.
Конь Лира смотрел на людей, а затем не спеша поплыл к берегу. Его голова изредка погружалась в волны. Глаза плавающей твари были огромными, казалось, в них отражается даже свет фонаря. Голова слегка раскачивалась взад-вперед, взад-вперед...
Конь Лира остановился рядом с мысом, наклонил голову, и старик погладил её, продолжая тихонько напевать что-то по-гэльски.