Шрифт:
Я взглянула вверх. Одна из люминесцентных трубок едва заметно моргала. Когда это замечаешь, сразу кажется, будто кто-то скребется у тебя в мозгу. Скребется, скребется, скребется.
– Я починю, – сказала я. – В смысле найду кого-нибудь, кто починит.
Я была занята составлением доклада, который Майк собирался отослать в Питсбург только в конце месяца, так что времени хватало, и я могла позволить себе не особенно утруждаться в оставшуюся часть дня. Полчаса я провела за просмотром двух присланных мне каталогов одежды для заказа по почте. Я вернулась на ту страницу, где предлагались изящные высокие башмаки и длинная бархатная рубашка, которую назвали «необходимой», и серо-сизая короткая атласная юбка. Эта покупка загонит меня в долги еще на 137 фунтов. После ленча с сотрудницей пресс-службы – приятной женщиной в узких прямоугольных очках в черной оправе, которые особенно выделялись на ее маленьком бледном лице, – я заперлась в своем кабинете и надела наушники.
– Je suis dans la salle de bains, [1] – очень отчетливо проговорил голос в наушниках.
– Je suis dans la salle de bains, – послушно повторила я.
– Je suis en haut! [2]
Что значит «en haut»? Вспомнить я не смогла.
– Je suis en haut! – сказала я.
Зазвонил телефон, я сняла наушники. Вернулась из мира солнца, полей лаванды и открытых кафе в январские доки. Это была Джулия с какой-то квартирной проблемой. Я предложила ей встретиться после работы и выпить чего-нибудь. У нее уже было назначено несколько встреч, поэтому я позвонила Джейку на мобильник и предложила ему тоже прийти в «Вайн». Нет. Он был не в городе. Отправился посмотреть, как идут работы по прокладке туннеля через красивое и священное для верующих сразу нескольких конфессий место. Мой день был практически завершен.
1
Я в ванной комнате (фр.).
2
Что значит наверху! (фр.)
Когда я пришла, Джулия и Сильвия сидели за угловым столиком с Клайвом. У них за спиной на стене висело несколько кашпо с растениями. «Вайн» был украшен орнаментом в виде виноградных гроздевых листьев.
– Выглядишь ужасно, – сочувственно заметила Сильвия. – Похмелье?
– Не уверена, – сказала я осторожно. – Но в любом случае не помешало бы принять лекарство от похмелья. С тобой тоже поделюсь.
Клайв рассказывал о женщине, которую встретил накануне на вечеринке.
– Очень интересная женщина, – говорил Клайв. – Она физиотерапевт. Я пожаловался ей на свой локоть, вы знаете…
– Знаем.
– Она таким особым способом подержала его, и локоть тут же стал меньше болеть. Разве не удивительно?
– Как она выглядит?
– В каком смысле?
– Как она выглядит? – настойчиво повторила я.
Принесли напитки. Он сделал глоток.
– Довольно высокая, – сказал он. – Выше тебя. Каштановые волосы примерно по плечи. Симпатичная, загорелая, у нее сногсшибательные голубые глаза.
– Неудивительно, что твой локоть почувствовал себя лучше. Ты ее куда-нибудь пригласил?
Клайв посмотрел возмущенно, но с некоторой надеждой.
– Конечно, нет.
– Но наверняка хотел.
– Нельзя же вот так взять и пригласить девушку.
– Вот и можно, – вступила Сильвия. – Она трогала твой локоть.
– Ну и что? Я не верю. Она трогала мой локоть как физиотерапевт, а это значит, что она сама этого захотела, разве нет?
– Не совсем. – Сильвия покачала головой. – Спроси-ка ее. Позвони. Мне кажется, она душечка.
– Конечно, она… привлекательная, но тут две проблемы. Во-первых, как вы знаете, я не думаю, что должным образом оправился после Кристины. А во-вторых, я так не привык. Мне нужен предлог.
– Ты знаешь, как ее зовут? – спросила я.
– Гэйл. Гэйл Стивенсон.
Я задумчиво отхлебнула «Кровавую Мэри».
– Позвони ей.
По лицу Клайва смешно пробежала тень тревоги.
– А что сказать?
– Все равно, что ты скажешь. Если ты ей понравился – а то, что на вечеринке она потрогала тебя за локоть, вполне может означать, что так и есть, – она пойдет с тобой, что бы ты ей ни сказал. Если нет, что ни скажи, она с тобой не пойдет. – Клайв выглядел смущенным. – Просто позвони ей, – посоветовала я. – Скажи: «Я тот самый обладатель локтя, с которым вы позавчера поработали на такой-то вечеринке, не хотите ли пройтись со мной куда-нибудь?» Такое может ей понравиться.
Клайв выглядел ошарашенным.
– Вот так просто?
– Абсолютно.
– А куда мне ее пригласить?
Я засмеялась:
– Чего ты от меня хочешь? Чтобы я еще и комнату вам подыскала?
Я заказала еще выпивку. Когда я вернулась, Сильвия курила и разглагольствовала. Я устала и слушала ее вполуха. На другой стороне стола – я не уверена, так как до меня долетали лишь фрагменты – Клайв, кажется, посвящал Джулию в значение тайных символов, запрятанных в рисунке на пачке из-под «Мальборо». Интересно, подумала я, он пьян или сбрендил? Я медленно тянула свою последнюю порцию, ощущая, как сглаживаются все острые грани. Это была часть команды, группы людей, большинство из которых познакомились в колледже, да так и остались вместе, присматривая друг за другом, проводя время. Они больше походили на мою семью, чем сама семья.
Когда я вернулась домой, Джейк открыл дверь, едва я вставила в замок ключ. Он уже переоделся в джинсы и клетчатую рубашку.
– Думала, ты придешь поздно.
– Проблема рассосалась, – пояснил он. – Я готовлю тебе обед.
Я посмотрела на стол. Там стояли пакеты. Цыпленок в пряном соусе. Хлеб-пита. Крошечный пудинг. Упаковка сливок. Бутылка вина. Видеокассета. Я поцеловала его.
– Микроволновка, телевизор и ты, – сказала я. – Чудесно.
– А потом я собираюсь всю ночь заниматься с тобой любовью.