Вход/Регистрация
Небесные сферы
вернуться

Шеффилд Чарльз

Шрифт:

Прежде чем Чен успел ответить, она грациозно соскользнула с кровати. Чен наблюдал за готовящей ужин женщиной, и ему казалось, что он спит. Слишком нереально было происходящее. Деб поставила перед ним тарелки и стаканы и села рядом, по-турецки скрестив ноги. Еда была очень вкусной, а вино чудесным. Наверное, то же самое испытывает человек, поедающий свой последний обед перед казнью.

— А теперь мы можем лечь и поговорить, — сказала Деб, когда они покончили с ужином. — Не беспокойся о тарелках. Просто сбрось их на пол. Они больше никому не понадобятся.

Ее поведение сбило Чена с толку. Он не знал, как она отреагирует на известие о том, что они больше никогда не увидятся. Но ее спокойствие поразило его. Неужели ей все равно? Все свидетельствовало об обратном, но сейчас... Он лежал на спине, а Деб растянулась рядом и водила пальцами по его щеке и шее.

— Ты сказал, что тебе нужно поспать, — казалось, ее голос доносится откуда-то издалека. — Ты заслужил это. Расслабься и закрой глаза.

Расслабиться? Сейчас, когда через несколько часов ему предстоит надеть скафандр и в последний раз ступить на дно океана Лимбо, а затем сделать то, за что малакостракане скорее всего убьют его? Теперь, когда он нашел ту, которую искал так долго, и вновь готов потерять навсегда? Всего этого было достаточно, чтобы свести человека с ума, заставить его рыдать и смеяться одновременно. Как он устал! Лучше закрыть глаза и забыться.

Чен лежал и ощущал, как пальцы Деб нежно скользят по его шее. Он хотел сесть и обнять ее, но его тело и веки налились свинцом. Последнее, что видел Чен, это темные волосы Деб, похожие на ночь.

Наркотики сделали свое дело. Деб подождала пять минут, следя за пульсом и частотой дыхания Чена.

Убедившись, что он крепко спит, а не умирает, Деб взяла запечатанный конверт с письмом. Чен просил передать его генералу Корину. Именно это Деб и собиралась сделать.

Генерал был у себя. Он сидел на стуле, полностью одетый, словно ждал кого-то, и потягивал из стакана жидкость янтарного цвета.

— Только из медицинских соображений, — сказал он, увидев Деб. — Чем могу быть полезен?

— Прежде чем Чен вернулся, вы сказали, что он, возможно, напишет вам письмо. Как вы догадались?

— Я стар, Деб Биссон. И видел в своей жизни много героических поступков. Я знаю, что за вопросы Чен задавал Эльке Сайри, и догадался, почему он это делал. Итак, он написал письмо?

— Да. Вот оно, — Деб протянула конверт. — Он попросил передать его вам после его ухода.

— О Господи, — генерал привстал, — но ведь он не ушел?

— Нет. Он спит.

— Хорошо. Должно быть, у него крепкие нервы.

— Нет, наркотики. Мои наркотики. Он будет спать еще несколько часов, до тех пор, пока я не введу ему стимулятор, — Деб все еще держала конверт в руке. — Вы будете читать, или содержание письма уже вам известно?

— Возможно, я стар и дряхл, Деб Биссон, но я не телепат, — он взял из рук Деб письмо и внимательно посмотрел на нее. — Вы знаете, что внутри, не так ли?

— Да, но не потому, что я прочитала. Чен рассказал мне.

— И в благодарность вы дали ему лошадиную дозу снотворного. Нет ничего более страшного, чем женщина, обладающая информацией. Посмотрим, что тут у нас.

Генерал распечатал конверт и прочитал письмо. Затем он кивнул и посмотрел на Деб.

— Он с вами попрощался?

— Собирался, но не успел, его сморил сон.

— Вы правильно поступили. Неприятно, что кто-то из команды решается действовать тайком. В былые времена его заковали бы в кандалы. А теперь мне нужно подумать.

— Вы хотите, чтобы я разбудила Чена и привела сюда?

— О нет. Пусть поспит. Он это заслужил. Черт возьми, отличный рапорт. В нем есть такое, о чем я даже не догадывался, — генерал постучал по письму Чена. — Что ж, если внести сюда кое-какие изменения...

Он замолчал, уставившись в пустоту и качая головой. Наконец он вспомнил о Деб.

— Этот наркотик, который вы дали Чену. В каком состоянии он будет, когда придет в себя? Слабый и заторможенный или, наоборот, очень бодрый?

— Первые несколько минут он не будет понимать, где находится. Но потом полностью придет в себя.

— Прекрасно, — генерал жестом указал на стул рядом с собой, — садитесь, Деб Биссон, и слушайте внимательно. Я расскажу вам, что собираюсь предпринять, а после этого напишу другое письмо.

Глава 36. Побег

Поверхность была далеко внизу, а Чен парил среди светящихся сфер, наводнивших небо Лимбо. Он приблизился к одной из них, похожей на жемчужину, и уже готов был нырнуть в ее таинственные глубины, как вдруг услышал тихий голос. Голос звал его и просил вернуться. Чен медленно опускался. Ему не хотелось возвращаться в мир хаоса и опасностей. Но он падал в темноту, все ниже и ниже. Он ничего не видел, но слышал какие-то тяжелые вздохи и хрипы. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он слышит собственное дыхание.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: