Вход/Регистрация
Загадка поющих камней
вернуться

де Линт Чарльз

Шрифт:

Интересно ли Хадону, куда она исчезла? Скучают ли по ней друзья? Что они скажут, если она никогда не вернется домой? Нет, она обязательно вернется, как только отыщет Вейр и освободит Яна, а Ильдран… Вернется ли она?

Мурашки побежали по спине, но довольно скоро Минда уснула. Ветер, свистевший в покинутом городе, убаюкал ее своей тягучей мелодией. Перед тем как уснуть, Минда услышала далекий зов охотничьего рога. Но в следующее мгновение вокруг раздавалась только песня ветра, гулявшего между разрушавшихся каменных башен, а печальный и одинокий звук смолк.

Глава 7

– Совсем неплохо, – сказал Маркдж'н. – Можно не сомневаться, это работа не простого медника, но кто мог изготовить такое оружие, я не знаю. И все же это отличный клинок.

Они с Миндой заканчивали завтракать, когда Маркдж'н попросил показать ему меч. Он запивал чаем жареный хлеб с маслом и между делом рассматривал оружие опытным взглядом медника, пробовал металл, испытывал крепление лезвия, проводил пальцами по желобку и тончайшему узору непонятных символов, отчеканенных у самой рукояти.

– Ты умеешь им пользоваться? – спросил Маркдж'н.

– Не совсем.

Медник усмехнулся:

– Но все равно приятно, когда на поясе висит такая вещица, правда?

Минда рассмеялась:

– Что-то вроде этого. Не принято отправляться на поиски приключений без оружия.

– И он как раз подходит тебе по размеру. Чуть-чуть длиннее – и он волочился бы по земле, а если короче, то его можно было бы принять за кинжал.

– А что ты знаешь о заколдованном оружии? – спросила Минда.

– Ну, не так уж и много. – Маркдж'н потеребил серьгу в левом ухе. – Мне оно не по нраву. По правде говоря, я не вижу в нем большой пользы. Гром и молния! В обращении с заколдованным оружием всегда так много правил – по крайней мере, так говорится во всех легендах, что я слышал. Как в той истории, когда гномы-кузнецы изготовили меч для Тиндера Гера, ты слышала об этом? Проклятое оружие слушалось его, только пока он сохранял целомудрие. Ну и какая от него польза? Не подумай, что я такой уж распутник. Но если обе стороны согласны, легкий флирт и тому подобное…

Медник вдруг осекся и вопросительно посмотрел на Минду.

– Ты думаешь, этот меч заколдован? – спросил он, возвращая ей клинок.

– Я думаю, да.

Медник прищурил глаза и вновь с интересом посмотрел на меч.

– Да, здесь какие-то письмена… Тебе лучше спросить об этом у Гримбольда. Волшебство и всякие фокус-покусы – это по его части.

Минда оглянулась на Танет и Гримбольда, склонившихся над расстеленной прямо на земле картой, и покачала головой. Она еще не понимала, как следует относиться к Гримбольду. Говорящий барсук, к тому же еще и волшебник… Как будто он был вполне доброжелателен, но девушка постоянно чувствовала на себе его испытующий взгляд, и это приводило ее в замешательство.

А вдруг за владение мечом ей придется заплатить?

– Я думаю, это не так уж и важно, – сказала она.

– Наверно, ты права, – согласился Маркдж'н. – Вряд ли заколдованный меч так просто лежал и ждал, пока ты или я его подберут. Насколько мне известно, чтобы завладеть таким оружием, нужно пройти немало испытаний. Мой отец частенько рассказывал мне истории о барде Эонейре – а в вашем мире есть легенды о нем? Так вот, он был лишь призраком человека, игравшего то ли на арфе, то ли на лютне. Этот бард отправился в Срединное Королевство – это мир эльфов, если ты не знаешь, чтобы завладеть волшебным мечом. Там он влюбился в одну женщину, которая…

Подняв голову от карты, Гримбольд перехватил взгляд Минды до того, как она снова отвернулась и стала слушать историю Маркдж'на. Вислинг вздохнул.

Мне кажется, твоя спутница меня недолюбливает, сказал он.

Танет улыбнулась:

– А я думаю, она просто не знает, чего от тебя ждать. Мало того, что ты волшебник, существующий в ее мире только в сказках, так еще и мис-хадоль.

Нет, возразил Гримбольд. Она чувствует мое недоверие. Я бы хотел ей доверять; меня пугает не сама эта молоденькая девушка, а то, что в ней заключено и может принести нам беду, Танет шутливо ткнула его в бок.

– Так вот в чем дело! – воскликнула она. – Вот до чего тебя довела излишняя осторожность.

Вислинг не обратил внимания на ее замечание.

Я знаю то, что знаю, и, может быть, больше, чем все остальные. Поэтому опасения представляются мне вполне весомыми.

— Наверно, так и есть, – согласилась Танет.

Некоторое время они оба молчали, затем Гримбольд задал следующий вопрос:

Вчера вечером ты сказала, что покидаешь Даркрун. Это ведь не только ради того, чтобы помочь девочке?

— Нет, – подтвердила Танет. – Руины города постепенно оживают. За последний месяц нападений скеллеров было больше, чем за все предыдущие годы. И у меня появилось ощущение, что пробуждаются и какие-то другие враждебные силы.

Я понимаю. У меня тоже возникло такое чувство. А с появлением твоей юной компаньонки…

— Ты не можешь ее в этом обвинять, – покачала головой Танет.

Я больше не стану ничего говорить, сказал барсук. В любом случае нам пора в путь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: