Шрифт:
Лимия не дала ему договорить и воскликнула:
— Девочка хорошенько накормит его, а вы приготовитесь к тому, что Виктор, повелитель планеты Виктория, который взял себе отпуск и прилетел на Лидарну, поднимется в воздух на своей летающей машине и осветит лучами живительной Радуги вас всех до единого. Какими бы болезнями вы не болели, они все будут исцелены, а ещё к вам всем сразу же вернётся молодость, но зато и есть вы после этого будете часа четыре подряд, но я думаю, что это того вполне стоит.
Тут к ней подошел местный священником и резко сказал:
— Дитя моё, всё в этом мире происходит по божьей воле и делается руками посланных им пророков. Поэтому ты должна возблагодарить господа нашего и пророка его, святого Гертагия, отца нашей святой церкви за то, что в твоих руках оказался сия божественная, исцеляющая лампа.
Лимия усмехнулась и громко ответила:
— К корпусу этой лампы прикреплена серебряная пластинка и на ней выгравировано имя рыцаря Радуги Елены Климовой и это она, а не ваш святой Гертагий под палящими лучами солнца, стоя на коленях в пустыне, кишащей ядовитыми змеями, ящерицами и насекомыми, своими добрыми руками нашла среди каменных обломков и извлекла на свет кристаллы марианита и её не тронули ни змеи и ящерицы, ни даже огромные двухвостые ядовитые насекомые потому, что вот она точно святая и любит даже этих кусачих тварей. А повелитель Виктории Виктор Боброу, — Девушка произнесла фамилию Виктора на свой лад — Три года готовился к тому, чтобы прилететь на нашу планету со своими друзьями. Так почему я должна молиться какому-то Гертагию, который никого не исцелил, зато убил множество людей потому, что ваш бог сказал ему, что они его враги? Когда я прилечу на Викторию, то тоже отправлюсь в Великую Радужную Пустыню и добуду в ней для людей столько кристаллов, сколько смогу, ведь у я ношу на руке вот этот браслет, а на шее кулон из марианита, чтобы тоже стать рыцарем Радуги.
Священник стушевался и отошел в сторону, но уходить с площади не стал. Он был уже довольно стар и по всей видимости его тоже одолевали всяческие хвори. Прошло минут сорок и Бинго сказал Лимии, что она может выключать свой кандис. Как только девушка сделала это, полностью здоровый, но жутко голодный щенок, который отличался от земных собак только тем, что имел на лапах три пальца с массивными коготками, делающими похожими их на копытца, весело затявкал и бросился к своей хозяйке. Ларри тут же протянул девочке пластиковую миску, доверху наполненную рубленым варёным мясом, которая была размером почти с корвела. Девочка опустила щенка на булыжную мостовую, поставила у него под носом миску и тот стал есть мясо с таким аппетитом, что добрая половина жителей деревни тут же бросилась по домам, а старики и дети остались. Дети с любопытством глазели на выздоровевшего Бобо, а старики принялись донимать Лимию и её друзей вопросами. Один из них прозвучал следующим образом:
— Добрый господин, а король Лигуэн разрешил вам ездить по его королевству и исцелять его подданных?
Виктор расхохотался и воскликнул:
— Вообще-то это ваша страна, друзья мои и я очень удивлён, что вы ещё не объяснили этого господину Лигуэну. Извините меня, но хотя я ещё не знаю всех деталей, мне уже сейчас кажется, что этого господина нужно гнать из королей в шею. Наблюдал я вчера утром за тем, с какой армией он спровоцировал войну и если бы мы не встали между королевскими и республиканскими войсками и они не расстреляли все свои снаряды, метя в наши пять звёздных кораблей, то быть бы большой беде. Наши кандисы способны исцелять любые раны, но при одном условии, человек ещё должен быть жив, а если его разорвало снарядом в клочья, то тут уже никакой кандис не поможет. Вы можете успокоиться, после того, как артиллеристы с обеих сторон больше двух часов палили по нам и мы у них на глаза якобы взорвались, они помирились. Ещё бы, им вместе удалось уничтожить пять больших белых звёздных кораблей, спустившихся с неба. Правда, мы на них совершенно не рассердились, я всё именно так и задумывал, а потому напоследок облучили их бортовыми, очень мощными кандисами, так что если кто из тех солдат вернётся в вашу деревню, то вы очень удивитесь, увидев их помолодевшими.
Жители деревни быстро подготовились к тому, чтобы получить свою порцию лучей. Они затопили на кухнях печи, поставили греться воду, достали из погребов продукты и вернулись на площадь. Бинго выставил на капот «Рейнджровера» большой стационарный кандис, Виктор взлетел на нём повыше и вместе со всей своей командой принялся заливать площадь радужными лучами. Однако, на этом процедура не закончилась. После того, как поселяне утолили голод, он велел им всем выгнать во дворы всю домашнюю живность и принялся методично облетать всю деревню. Ну, а напоследок, по просьбе старосты, волосы которого быстро становились русыми, Виктор ещё и омолодил большой общинный сад, но перед этим роботами пришлось вывести свои мониторы и потрудиться, чтобы провести в него трубы и хорошенько напоить землю водой. Зато сад быстро преобразился у всех на глазах и в нём в считанные часы созрел отличный урожай плодов, похожих на персики, только крупнее.
Глава пятая
Встреча с бароном мин-Барейлем
Виктор не стал задерживаться в деревне. Он и его спутники подарили наиболее понравившимся им жителям, в числе которых был и староста, каждый по одному лечебному комплекту, а старосту деревни одарили ещё и трёхмерником и вечным блоком питания к нему, попросив давать односельчанам возможность посмотреть на то, как живут люди на Виктории и в других мирах, и с несколькими корзинами соринов полетели дальше. Отлетев от деревни километров на пятьдесят, Виктор, выглядев сверху симпатичную поляну у озера, совершил на ней посадку. Роботы быстро установили надувной пластиковый дом, взяли спиннинги и пошли рыбачить. Молодёжь в это время уже купалась в озере, а Виктор завалился на надувную кровать с фантастическим романом в руках и хотя с непривычки ему было довольно трудно разбираться с незнакомыми буквами чужого языка, он с помощью аналитического компьютера вскоре освоил чужую письменность и так увлёкся чтением, что с трудом оторвался от книги, чтобы выйти из своей комнаты и поужинать.
Роботы наловили рыбы, она оказалась довольно крупной, а Мила и Лимия сварили из неё уху и пожарили. Как в варёном, так и в жареном виде рыба оказалась очень недурной на вкус. Ребята взяли охотничьи карабины и вместе с Лимией отправились на охоту, чтобы пополнить запасы продовольствия, а Виктор снова завалился с книгой на кровать и не успокоился, пока не прочитал её от корки до корки, а прочитав — задумался. Барон оказался прекрасным писателем и написал просто замечательный роман. Кавалер мин-Фриар был чем-то похож на Д'Артаньяна, но в целом роман заставлял задуматься. Хотя барон мин-Байрель вроде бы создал своего героя преисполненным патриотизма и верности императору, монарха он изобразил довольно придурковатым и недалёким типом, родившимся не там, где ему следовало бы родиться, а уж как тонко он высмеял в романе церковников, так это и вовсе блеск. Однако, слишком уж много Виктор прочитал между строк такого, что его ещё больше насторожило по поводу персоны короля Лигуэна Пятого, в котором легко было заподозрить злобного, мелочного и завистливого садиста.
Зато кавалер Ром мин-Фриар был настоящим героем и умницей, просчитывающим все свои ходы на двадцать шагов вперёд, который заботился об империи раз в десять больше, чем император со всеми его придворными, министрами и прочими советниками, добрые две трети которых составляли попы. Правда, среди всех этих святош имелся звёздный капеллан Саррош, большой любитель выпивки и женщин, которого прославленный звёздный исследователь считал своим наставником. Он был показан в романе как тонкий психолог, знаток человеческих пороков, можно сказать эксперт. Этот звёздный капеллан видел чужие грехи насквозь и умел найти такие слова, которые дарили надежду разуверившимся во всём людям и был непримирим ко злу. Ну, а ещё у барона мин-Байреля было развито чувство научного предвидения и он очень здорово описал звёздные корабли. Теперь Виктору стало понятно, почему Лимия с таким восторгом встречала каждую новую вещь, которую они доставали из багажника и совершенно не боялась незнакомой техники.