Виттон Стив
Шрифт:
Мужчина пристально смотрел на нее, и она заметила, что взгляд его вдруг остекленел. Когда он открыл рот, чтобы произнести что-то, на губах появилась кровавая пена. Только сейчас Зара заметила у него глубокую, кровоточащую рану в правом боку. Очевидно, она ранила его, когда исполняла танец смерти с мечами. Легкое было задето клинком, кровь промочила одежду и теперь струйкой текла изо рта.
Мужчина умирал, жить ему оставалось лишь считанные минуты. Ответ на свой вопрос она от него уже не получит.
С большим трудом он выдавил сквозь зубы:
— Чтоб черт… тебя… побрал…
— Он уже сделал это, — равнодушно заметила Зара.
Затем впилась зубами в горло мужчины. Жадно выпила кровавый сок жизни, затем обеими руками взялась за голову и резким поворотом свернула шею.
Тело мгновенно ослабло в руках Зары, и она небрежно уронила его на землю, с чувством некоторого разочарования. Она хотела знать, кого из этих провинциалов она так сильно задела, что он решил убрать ее с дороги. Но то, что заказчика этих бродяг она раньше или позже выследит, в этом Зара не сомневалась, а если она его не найдет, то он наверняка сам на нее выйдет.
Зара подняла глаза и увидела в десяти шагах от себя Фалька. Он стоял как вкопанный и растерянно таращил на нее глаза. Зара замерла; оскаленные клыки, окровавленное лицо, под ногтями кровь ее жертв. Они пристально смотрели друг другу в глаза, и неописуемый ужас во взгляде Фалька, как жало, вонзался в душу Зары. Как будто она вспомнила о том, кем она в действительности была, или, по меньшей мере, пыталась быть. Клыки за мгновение втянулись обратно, и когда Зара моргнула, Фальку показалось, что внезапно перед ним предстало совсем другое создание, чем еще минуту назад. За какую-то секунду изменилась ее осанка; мазки, добавленные художником, исчезли. Из взгляда исчезло бездушное, ледяное высокомерие, уступив место выражению разочарования, скорби и отчаяния, которое тронуло Фалька сильнее, чем кровь на ее руках.
— Зара?! — неуверенно спросил он.
Зара опустила глаза, как будто не в силах вынести его взгляда.
— Ты не должен был этого видеть, — тихо вымолвила она.
Фальк сглотнул.
— Что… что все это значит? Меня ты тоже здесь убьешь, как этого бедолагу?! — Он показал на мертвого мужчину у ее ног, но в его голосе было больше ярости, чем страха. — Наверное, ты мне тоже свернешь шею?
— Да, ты умрешь, — спокойно заметила Зара, и ее слова силой кузнечного молота ударили Фалька по голове. — Но не здесь, не сегодня и не от моей руки.
Она бросила взгляд на труп у своих ног.
— Сегодня достаточно пролилось крови.
Зара смолкла, понурив голову, направив взгляд к земле. Когда она подняла наконец снова голову, ее глаза были серьезны, и, когда она заговорила, слова звучали лихорадочно, как будто только что ей пришло в голову что-то важное.
— Где остальные? — озабоченно спросила она.
— Рядом с трупом Друзиллы, — объяснил Фальк. — Не волнуйся, мы здесь одни — конечно, если не считать мертвецов…
Он смотрел на трупы, и некоторое время оба молчали. Снег усилился, и большие белые хлопья кружились беззвучно над ущельем, приносимые ледяным ветром, и опускались на коченеющие тела.
Фальк первым прервал молчание:
— Черт побери, Зара… — Он смотрел на нее пронизывающим взглядом, в котором она прочитала больше любопытства, чем страха. — Кто ты… черт побери?
— Я, — мрачно сказала Зара, — самый жуткий кошмар, какой ты только можешь себе представить.
— Вне всякого сомнения, — сухо согласился Фальк. — Но не могла бы ты поточнее ответить на мой вопрос?
— Я думаю, ты сам догадался.
Фальк не мог этого постичь.
— Но… но…
— Это правда, — сжато ответила Зара.
Фальк затряс головой.
— Непостижимо, — прошептал он. — Ты… ты — вампир. Носферато. Яракара. Муло. Порождение мрака. Пиявка. Дитя ночи…
— Я Зара, — прервала она его. — Не больше и не меньше.
— Да, но… — Фальк прервался, мучительно подыскивая слова.
Казалось, можно было прямо-таки видеть, какая тяжелая работа происходит в его голове, когда он пытался найти для всего этого подходящее объяснение.
— Вампиры, — растерянно сказал он. — Большинство людей не верит, что они вообще существуют.
— Именно поэтому мы и существуем, — ответила Зара.
— И… сколько таких, как ты, обитает в Анкарии?
Зара пожала плечами.
— Немного, — сказала она. — Но достаточно, чтобы навещать вас и дальше в ваших кошмарных снах.
Фальк покачал головой:
— Ты считаешь такой таинственный ответ великолепным, не так ли? Вероятно, ты нравишься себе. Представлять себя чем-то, чем в действительности не являешься.
Он перевел взгляд с мертвого мужчины у ног Зары к трупам в каменном мешке, которых снег медленно покрывал белым покрывалом.