Вход/Регистрация
ТРОЕ ХРАБРЫХ, ПЯТЕРО СПРАВЕДЛИВЫХ
вернуться

Юй-Кунь Ши

Шрифт:

Как-то он решил навестить родных в Тайчжоу и нанял лодку.

И вот, когда плыли по Янцзы, хозяева лодки Тао Цзун и Хэ Бао сбросили Ни Жэня за борт, и Хэ Бао сразу же попытался овладеть госпожой Ли, но та со слезами его умоляла:

— Пощадите, я должна скоро родить.

Работник Ян Фан, который тоже был в лодке, пожалел молодую женщину и решил спасти. Он так усердно стал потчевать обоих злодеев вином, что те скоро захмелели. Тогда Ян Фан сказал госпоже Ли:

— Сойдете на берег и идите на восток — за лесом будет монастырь Белых одежд. [55] Там настоятельницей — моя тетка, она приютит вас.

55

Монастырь Белых одежд — женский монастырь, посвященный Белохитонной Гуань-инь, которая обычно изображалась в белом одеянии.

Госпожа Ли сошла на берег и побежала. Но вскоре почувствовала боли в животе, с трудом добралась до леса и тут разрешилась от бремени. Родился мальчик. Она завернула младенца, сверху положила цветок лотоса, чтобы ребенка можно было опознать, оставила его под деревом и поспешила в монастырь.

Ян Фан между тем, отпустив госпожу Ли, стал размышлять: «Злодеи проснутся, увидят, что женщина исчезла, и сразу поймут, что это я ее отпустил. Уж лучше я сбегу». Он соскочил на берег и пустился бежать.

Прибежал к воротам монастыря и постучался. На стук вышла сама настоятельница.

— Это я, тетушка, ваш племянник Ян Фай.

Монахиня впустила Ян Фана, и, как только провела его в зал, он спросил:

— Тетушка, к вам приходила женщина?

— А тебе откуда это известно? — удивилась монахиня.

Пришлось Ян Фану рассказать обо всем, что с ним приключилось. Монахиня помянула Будду:

— Спасти человеку жизнь — такое же благодеяние, как построить пагоду в семь этажей! Жаль только, что не довел ты дело до конца! Она ведь оставила дитя на дороге, и, если с ним случится беда, некому будет в их роду приносить жертвы предкам!

— В таком случае, — заявил Яи Фан, — я сейчас же отправлюсь на поиски.

— Ищи по примете, — наказывала монахиня, — у ребенка на груди лежит яшмовый лотос.

Лишь на третий день Ян Фану удалось напасть на след.

В нескольких ли от монастыря Белых одежд находилась усадьба, принадлежавшая человеку по имени Ни Тай-гун. В тот день он верхом на осле отправился на рынок и, когда ехал лесом, услыхал детский плач, сошел с осла и увидел под деревом младенца. От радости старик забыл, что едет на рынок, схватил ребенка и помчался домой. Жена тоже обрадовалась — своих детей у них не было. Супруги оставили мальчика у себя и нарекли его Ни Цзи-цзу.

Узнав об этом от людей, Ян Фан посоветовался с теткой и решил наняться к Ни Тай-гуну слугой. Старик его принял и дал ему имя — Ни Чжун.

За усердие и честность старик вскоре доверил новому слуге все домашние дела. Время пролетело незаметно, мальчику уже исполнилось семь лет, и вот однажды Ни Чжун сказал хозяину:

— Мальчик смышленый, не пора ли ему учиться?

— Я уже об этом думал, — ответил старик. — В восточной деревне живет учитель, очень ученый человек. Выбери счастливый день, и я отведу мальчика к нему.

Так Ни Цзи-цзу начал учиться. Шли годы. Не успели оглянуться, как Ни Цзи-цзу исполнилось шестнадцать. Учитель позаботился о том, чтобы Ни Цзи-цзу включили в списки экзаменующихся, и он стал студентом.

Однажды, когда учитель отлучился по делам, у Ни Цзи-Цзу выдалось свободное время, и он решил прогуляться. Старик дал ему в провожатые Ни Чжуна. Гуляя, они очутились в окрестностях монастыря Белых одежд, и слуга сказал:

— Здесь настоятельницей — моя тетка. Давайте навестим ее.

— Охотно, — согласился Ни Цзи-цзу.

Ни Чжун постучался. Вышла старая монахиня, проводила гостей в зал, напоила чаем.

Вам следует знать, что госпожа Ли, получившая в монастыре приют, признала старую монахиню наставницей, вела святой образ жизни и постоянно молилась. В тот день, возвращаясь с молитвы, она случайно оставила открытой калитку, и Ни Цзи-цзу забрел в маленький дворик, где жила госпожа Ли. Когда женщина увидела юношу, она не могла сдержать слез, так живо он напомнил ей погибшего мужа. Юноша, сам не зная почему, тоже заплакал. В это время появились настоятельница с племянником.

— Вы плачете, господин? — удивился слуга.

— Да нет, это тебе показалось, — дрожащим голосом возразил Ни Цзи-цзу, не в силах одолеть печаль.

Тут старая монахиня воскликнула:

— Такова воля неба! Эта встреча была предопределена свыше!

— О какой встрече вы говорите? — недоумевал Ни Цзи-цзу.

Ни Чжун упал перед юношей на колени.

— Простите меня, старого раба, господин! До сих пор я вас обманывал, но сейчас скажу правду.

И слуга рассказал о том, что произошло много лет назад. Ни Цзи-цзу вытащил из-под халата яшмовый лотос и почтительно протянул матери. При виде цветка госпожа Ли охнула и зарыдала…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: