Вход/Регистрация
Замужем за негодяем
вернуться

Милберн Мелани

Шрифт:

– Что?

– Свой шестнадцатый день рожденья… Ты была такой уступчивой…

– Много выпила, – попробовала оправдаться она, но вовремя одернула себя, вспомнив, как неловко чувствовала себя в тот вечер, когда Джаспер вывел ее из своей спальни, в которой она намеревалась подарить ему себя. – Я сейчас очень зла на Майлза, поэтому согласилась выйти за тебя. Но если ты и впредь собираешься пичкать меня своими сентенциями, то я, пожалуй, откажусь от этой затеи.

– Я тебе не позволю.

– А я все же рискну.

– Риск – категория математическая. Для тебя он предсказуемо велик, потому что обстоятельства не на твоей стороне.

– Меня коробит, с какой легкостью ты рассуждаешь о том, как разрушить мой бизнес. Ты хоть представляешь, сколько сил я вложила в его развитие? В сфере, в которой конкуренция столь велика и слишком многое зависит от субъективного мнения клиентов, мне в считанные годы удалось заручиться доверием множества людей. У меня отличная репутация. И твой отец искренне гордился моими достижениями.

– Разумеется, ведь это он тебя финансировал.

– С чего ты это взял? – возмутилась Хейли. – Да, на первых порах он предлагал мне свою финансовую поддержку, но я отказалась. Для меня было принципиальным достигнуть всего самой.

– Ты и вправду думаешь убедить меня своими пафосными речами? По-твоему, я забыл, как ты вертела моим отцом и Раймондом?

– Не обманывай самого себя, Джаспер. Тебе зачем-то хочется видеть меня беспринципной стяжательницей, и ты закрываешь глаза на те факты, которые противоречат твоим представлениям обо мне.

– У моих представлений есть многочисленные подтверждения. И если ты с возрастом научилась заметать следы, я уже достаточно тебя знаю, чтобы оставаться при своем мнении.

– Как любой непробиваемый тупица, – выплеснула свое отношение к нему Хейли.

– Согласен, – равнодушно кивнул Джаспер.

– Значит, считаешь, Майлз правильно со мной поступил?

– По-моему, он трижды идиот, если решил изменить тебе с кем бы то ни было. Ты обязана забыть о нем и о том, что он сделал. Тебе вообще не стоило затевать эти отношения. Ледерман значительно старше тебя, при этом в жизни достиг не многого. Он для тебя не партия, Хейли. Он ничтожество.

– Кстати, ты не должен изменять мне, пока мы будем официально состоять в браке, – потребовала Хейли.

– Ставишь мне условие? – уточнил Джаспер. – Ты заблуждаешься, если думаешь, что я позволю тебе диктовать свои правила. Запомни, малышка, правила устанавливаю я!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Итак, – смягчился Джаспер. – Куда ты и Майлз собирались отправиться в медовый месяц?

– Мы планировали отправиться на Зеленый остров.

– О! Нам предстоит чудесный отдых, – оценил Джаспер.

– Ты собираешься ехать туда? – изумилась девушка.

– А как же иначе? Громкая свадьба, вроде той, что будет у нас, обязывает молодоженов отправиться в свадебное путешествие.

– Но я не хочу…

– Охотно верю, но тебе придется. Нас не поймут, если я поеду туда один, – рассмеялся жених.

– Мне будет неприятно находиться с тобой там, где я должна была оказаться с Майлзом, – попробовала объясниться Хейли.

– Неужели ты любила этого мерзавца? Я тебе больше подхожу, – с оттенком шутливости произнес Джаспер.

– С этого дня я буду иметь дело только с совестливыми мужчинами.

– Это ты про меня говоришь?

– Я не могу считать порядочным человеком того, кто так низко поступил с Мириам Мурбэнк.

На скулах Джаспера заиграли желваки.

– Я доволен, что мне, наконец, представится законная возможность научить тебя хорошему поведению. Не дождусь, когда прозвенят свадебные колокола, – зловеще прошипел Джаспер, от чего Хейли невольно поежилась.

– Вряд ли это произойдет.

– Ты продолжаешь думать, что у тебя есть выбор, милая? Заблуждаясь, ты делаешь хуже себе, а не мне. Вспомни о своем замечательном салоне красоты и хорошенько подумай.

– Ты беззастенчиво угрожаешь мне не меньшими неприятностями в браке. Я перестаю различать разницу.

– Разница в том, что наш брак продлится всего один только месяц, а если ты не согласишься на мои условия, то потеряешь салон не на месяц и не на два, а навсегда… Что ты так на меня смотришь? Что пришло в твою очаровательную головку?

– Ты сознательно дискредитировал Майлза в моих глазах, не так ли?

– Каким это образом?

– Ты нанял эту потаскушку, чтобы она соблазнила его, – догадалась Хейли.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: